Ik vind Jélin uitgesproken als Jeelin, dus op z'n Hollands wel leuk. Had de link met Jaylynn (djeejlynn) ook niet direct gelegd. Valt voor mij allebei in een andere categorie.
Ik moet de hele tijd aan de achternaam Jelinek denken, Eva Jelinek. Vind Elin veel leuker. Of Jelina.
Eva Jinek bedoel je denk ik? Ik vind Jélin wel een mooie naam. Had ook echt geen link met Jaylinn of iets gelegd. Ik zou het gewoon uitspreken op z'n hollands dus als Jeelin. Wel denk ik dat je dochter haar naam vaak zal moeten spellen, maar of dat zo'n ramp is? Je schrijft het op zich zoals je het uitspreekt.
Dat is waar! Ik zal er dan rekening mee moeten houden dat onbekende mensen haar naam misschien verkeerd schrijven of uitspreken. Maar voor degenen die haar eenmaal kennen, is Jélin niet vreemd. Ik laat het even rusten, we verwachten haar in mei, dus nog even de tijd om definitieve keuze te maken. Eigen gevoel volgen komt het toch op neer. Smaken verschillen nu eenmaal. Bedankt!!
Bedankt voor je leuke positieve reactie! Fijn om te horen dat je Jélin niet associeert met de Engelse versie.
Toch nog positieve reacties op de naam Jélin Joy, leuk! Als we hiervoor kiezen, houden we het op de Nederlandse versie (jeelin uitspraak) We slapen er nog maar wat nachtjes over voordat we onze nieuwe spruit in mei verwachten!! Bedankt!
Ik spreek het uit als jeelin en had ook niet gedacht aan Jaylinn of Djaylinn of hoe mensen die naam ook willen schrijven. Ik vind het persoonlijk een kampersnaam. Je hoort zulke namen vaak in tokkie gezinnen (Jaylinn) en op het kamp. Je kan het wel anders schrijven, maar het komt op hetzelfde neer.
Jélin zou ik uitspreken als Jeelin. Komt totaal niet in mij op om deze in t Engels uit te spreken door de schrijfwijze. Als deze naam over een poosje nog goed voelt, mooi zo houden hoor. Mensen wennen aan de naam.