Ik vind de y echt een lelijke letter en bij Fayèn zou je ook nog kunnen hebben dat mensen Fee-jen gaan zeggen terwijl je neem ik aan de uitspraak Vaa-jen wilt dus ik heb Vajèn gestemd.
Vajèn, of eventueel Fajèn, zodat het in iedere geval geen ‘fee-jen’ wordt. Je bent je wel bewust van de betekenis in het Turks?
Daarom zou ik voor Fayèn gaan. Lijkt er toch wat minder op. De dochter van vrienden van ons heet Fayèn dus die schrijfwijze ben ik ook gewend.
Vajén Was hier de 2e keuze Super mooie naam tis dat ik op het laats een ingeving kreeg met een andere naam anders hadden onze kindjes de zelfde naam
Mooie naam! Ik zou kijken voor welke uitspraak jullie willen gaan. Voor mij klinken een V en een F aan het begin van een woord toch net iets anders.