Thanks voor de opties, ik vind Ferrin wel heel erg origineel, maar niet mooier dan Ferris. Qua uitspraak bedoel ik: Ferriiis of Ferreees (ik wist even niet hoe dit aan te duiden, maar idd NL of ENG) uitspraak. En omdat de naam al zo lang in mn hoofd zit kan ik er niet meer neutraal/objectief naar kijken. En hoe vaker ik de naam uit ging spreken, hoe minder ik erbij voel(de) en dat zorgt weer voor twijfel. Aron voelt als de veilige optie hierin..... maar willen we dat? Echt heel tof al deze reacties, duizendmaal dank daarvoor, fijn dat jullie meedenken. Ondanks dat ik weet dat we het uiteindelijk toch zelf moeten kiezen is het wel leuk om al die meningen en suggesties te lezen.
Valt Ferdy ook in de categorie 'Sjonnie' voor je? Volgens mij heb ik deze nog niet voorbij zien komen, en dan heb je niet dat gesteggel met de uitspraak van het laatste deel.. Ik vind m iig. erg leuk!
Ik had nog nooit van Ferris gehoord maar vind het meteen een naam die blijft hangen en die niet ingewikkeld is. Ik vind ‘m mooi!! Aron is weer een heel andere naam, iets meer gangbaar maar als je het mij vraagt zeker niet ‘categorie populair’. Mooie optie ook. Welke keuze je ook maakt, het is goed denk ik; als jullie er zelf maar achter kunnen staan. Zet ‘m op!
Ik denk bij Ferris aan een reuzenrad (ferris wheel) en aan Ferris Bueller’s day off, die film. Iig geen negatieve bijklank ofzo. En volgens mij zit er niet echt verschil in klank qua uitspraak. Behalve dan natuurlijk de harde ‘r’ in het nederlands.
Mijn zoontje heet A.aron, dus ik ben bevooroordeeld en zeg dat je die naam moet kiezen haha! Wel bewust gekozen voor dubbel A, komt ie nog minder vaak voor en vonden wij mooier krijg nog steeds vaak complimenten over de naam en ken nog steeds geen andere kindjes die zo heten in mijn omgeving.
Oh, wij zeggen thuis (en ‘back home’) altijd gewoon Ferris en eerlijk heb ik dat hier (NL) ook nog nooit anders gehoord. Gewoon corrigeren als luie mensen hun tong laten hangen naar de U en je wil liever I volgens de logopediste van mijn dochtertje heb je dat sneller ‘natuurlijk’ bij een E dan bij een I, dat de letter veranderd in een U. En anders dus gewoon lui xD
Ik had een keer een Floris in de klas die ik keurig uitsprak met de i-klank. Het kind corrigeerde mij de eerste weken dat hij Florus heette. Ik had daar grote moeite mee, wellicht door mijn Limburgse roots? (Ik woon nu in het midden des lands) Maar ik moet bekennen dat ik tegen het eind van het schooljaar ook Florəs (stomme e) zei. Ik denk dat Ferris nog wel Ferrəs kan worden, maar de uitspraak zal denk ik niet helemaal verbasteren naar Ferrus. Tenzij je in Amsterdam ofzo woont?? Misschien ook leuk om te weten dat kinderen er soms iets heel anders van maken. Zo werd een Gijs een tijdje Grijs genoemd door een (kleuter) klasgenoot. En Fahd, uitgesproken als Fahèd, van Huisje Boompje Beestje werd door de kleuters Fred genoemd. Om een paar leuke te noemen
Ferris heb ik nooit van gehoord maar vind t wel leuk eigenlijk! Ik had met Faber hetzelfde; staat leuk op papier maar ik kan t op 1 of andere manier niet mooi uitspreken. Stom is dat hè? A(a)Ron vind ik prachtig! Ik ‘ken’ er 1 en die is 12/13 ongeveer. Hier hoor je hem niet heel veel. Overigens zou ik geen naam geven die in de top 40 staat maar dat is mijn mening of eigenlijk mankement. Ik moest ook gelijk aan Ferre denken, misschien is dat iets?