we zouden graag een frans, kort zinnetje op ons geboortekaartje willen maar we komen er niet helemaal uit.. zoiets als: daar ben ik dan! of een ander leuke korte zin. Je suis là! hebben we nu, maar ik weet niet eens of dat de goede vertaling is. zijn er ook frans sprekende dames hier die ons kunnen helpen? misschien andere ideeen? groetjes!
'Je suis là' is in principe correct, maar waarom zou je een Frans zinnetje willen als je geen Frans spreekt?
Ik kan je niet helpen, maar ik ben wel heel nieuwsgierig waarom je graag een frans zinnetje wil, aangezien je dus zelf niet frans bent of spreekt, maak ik op uit jouw post.
Wij hadden: 'Ce monde est tellement plus beau avec toi' (deze wereld is zoveel mooier met jou) maar misschien is dat wat te serieus voor jullie?
Spreken de ontvangers van het kaartje wel frans? Anders zou ik de Nederlandse vertaling er dan onder zetten
Frans Frans? Bijzondere naam! On topic: misschien kun je iets moois vinden in een Frans gedichtje of liedje? En dan zou ik inderdaad de vertaling eronder zetten.
Quelle joie de vous présenter *Naam* (met groot plezier stellen wij voor...) * Naam* est venu au monde (... is geboren) Allo maman et papa, ici bébé (Dag mama en papa, dit is baby) Il était une fois * Naam* (Er was eens...)
Leuk idee, zon Frans zinnetje. Als ik zon kaartje kreeg zou ik het niet leuk vinden om de vertaling eronder te zetten, veel leuker om het uit nieuwsgierigheid te googlen...
Wij hebben bij zowel de 1e als 2e een franse tekst op t kaartje. Gewoon een prachtige taal . Bij onze oudste hebben we: Un petit, petit bonheur immense (een klein groots geluk) Bij de jongste: Regardez le bonheur en face quand il est lá (kijk t geluk in de ogen wanneer hij daar is. Beiden afkomstig uit een lied.
Nous sommes reconnaissants et heureux avec la naissance de... Wij zijn dankbaar en gelukkig met de geboorte van...
Hahahah wel echt opletten want hierboven lees ik toch enkele typ/taalfouten. Accenten die ontbreken of in de verkeerde richting staan, indien een meisje zal er moeten op gelet worden dat er bij sommige woorden de vrouwelijke variant moet staan, etc. Ik zou echt balen als nadien blijkt dat het een niet zo heel correct zinnetje is