Grappig om te lezen. De uitspraken hier komen wel overeen met hoe mensen deze naam in het echt uitspreken. De uitspraak is op z'n Arabisch noeheem. En dan is de h in dit geval de klank die diep vanuit de keel komt. Dus niet echt een -h-. Is niet te schrijven in westerse letters. Op zijn Nederlands komt het het dichtst in de buurt met Noe eem. Dus heel veel hadden de juiste uitspraak. Maar was gewoon benieuwd. Omdat iedereen in real life het ook anders uitspreekt. Voor ons was het ook een bijzondere, aparte naam. Komt namelijk niet veel voor.
Ik zou geen idee hebben, na je uitleg snap ik het wel. Maar ik zou er toch rekening mee houden dat als je in Nederland woont je je kind een naam geeft die hier een beetje uit te spreken is. Trots zijn op je afkomst is hartstikke prima, maar je maakt het je kind met zo'n naam gewoon moeilijk, dat zou ik echt zielig vinden. Hij groeit wel hier op. (maar het is me niet duidelijk of je zelf deze naam overweegt, of dat je het vraagt omdat je het bij een ander gehoord hebt ofzo)