Robynn Om te huilen! Maar misschien ben ik gewoon bevooroordeeld omdat deze baby (indien meisje) Robin gaat heten.
Mijn vader heette Hendrikus en ik ben vernoemd naar hem, en heet Hendrika. Staat dus overal op mijn documenten etc. Maar mijn roepnaam is Riëtte. En dan denken steeds velen dat het Henriëtte is, wat dus niet zo is . Als ik het dan uitleg snappen ze het helemaal niet meer
Ik vind het ook nogal gekunsteld overkomen. Wat is er mis met Robin? Of eventueel Robbin als dat de uitspraak is?
Rumaysa is ook nog een variant, en op z'n Turks gespeld Rümeysa dacht ik. Ik vind het ook een normale naam! Sterker nog, wij hebben 'm zelfs overwogen. Maar omdat we bang waren dat het standaard verkeerd uitgesproken zou gaan worden toch maar van afgezien. Ik merk wel vaker dat (best veel voorkomende) Islamitische namen als afgrijselijk/raar worden bestempeld. Denk dat het meer een kwestie is van onbekend maakt onbemind.
Sunil is ook een gewone zuid-Aziatische naam, die er natuurlijk eerder was dan het wasmiddel Eigenlijk net als Ariël.
Jammer eigenlijk, want er zijn zoveel mooie namen. Wij hebben zelfs namen overwogen, maar gezien wij niet van islamitische afkomst zijn, vonden we dat toch niet zo gepast. Ligt denk ik ook aan waar je vandaan komt, ik kom uit de grote stad, dus ken relatief veel Turkse en marrokaanse mensen (en anderen )
Ik ben ook niet van "islamitische afkomst" hoor, voor zover je van afkomst kan spreken wanneer het een geloof betreft (Ik ben wel moslima, maar Nederlands). Maar er zijn ook veel namen waarvan mensen überhaupt geen idee hebben dat het ook Islamitische namen zijn. Zoals Diana, Benjamin, Daniël, Sonja, Sarah, Adam etc. Ik woonde inderdaad in een nogal landelijk gebied. Groot verschil met bv de randstad wat dat betreft.
Ha, ja oké, heb me wat dat betreft wat verkeerd uitgedrukt misschien. Sterker nog, ik ben van joodse 'afkomst', maar praktiseer niet. Namen die jij noemt zijn denk ik redelijk universeel, ook voor bijvoorbeeld het Jodendom. Veel namen overlappen natuurlijk ook, wat logisch is. Soms is de uitspraak alleen (heel) anders.
Nee hoor Ik ben goed bekend met islamitische namen,maar dit is geen veelvoorkomende islamitische naam, teminste niet waar ik heb gewoond in Turkije. Mijn voorkeur gaat nu soms zelfs uit naar bepaalde islamitische namen of hindoestaanse namen. Al zou ik mijn kind bv geen Ayse noemen, want nederlanders maken hier toch vaak ijsje van bv. Sommige namen zijn in het land van herkomst heel mooi,maar de uitspraak in Nederland zou gewoon nergens over gaan
In landen zo zoals Marokko en Algerije zijn dit zeker wel veelvoorkomende namen! Turken zijn in die zin nogal apart met namen om dat ze bijna iedere klank veranderen. Daardoor verandert gelijk de complete naam. Ayse is verder geen islamitische naam maar een verbastering van Aisha. Maar lijkt inderdaad op ijsje. Toen mijn man net in Nederland woonde had hij een klasgenote genaamd Besmet. Ook zoiets..
Ja klopt maar sommige namen zijn wel echt anders. Bv Ezra is heel anders dan Uzayr, maar Adam is precies hetzelfde. En dat Diana eigenlijk een islamitische naam is vinden ook veel mensen best gek volgens mij.