Het is Ötker, de ö wordt dan geschreven als oe, en wij Nederlanders maken daar dus een oe-klank van. Maar het is gewoon ‘utker’ dus
Ja zie je, ik dacht t al te hebben gehoord in de reclame. Grappig dat hij dan hier wordt genoemd als verkeerde uitspraak terwijl het dus gewoon als utker wordt uitgesproken.
Ja, ik geloof ook niet dat het ooit met ö is geschreven, altijd met ‘oe’. Ik vraag me alleen af of het merk zichzelf vroeger in Nl ook niet ‘oetker’ noemde ipv ‘utker’, want ik herinner het me echt als ‘oetker’.
Is het niet Duits? Daar kennen ze geen oe klank toch? Volgens mij is oetker fout, maar ik noem het toch oetker, want utker vind ik stom klinken haha.
Doe dat! Je kind zal het z'n hele leven moeten aanhoren, in diverse omstandigheden. Ben je op den duur goed zat! Sterkte met de laatste loodjes!
Ik heb een hekel aan: - 'mijn kind gaat naar schooltje' (peuterspeelzaal) Maar verder kan ik er heel slecht tegen, wanneer mensen overduidelijk praten in termen die alleen zij en hun directe omgeving kennen. - 'hij mag nu naar badje 5' of 'hij zit al in badje geel', zeg gewoon: 'mijn kind gaat met plezier naar zwemles' ofzo. Ik ken van alle baden in de hele regio de systemen toch niet. En überhaupt 'badJE', brrrr.
Dat van die badjes snap ik ook niet, ieder zwembad heeft zn eigen systeem. Moet je dat elke x uit gaan leggen enzo.
Toen ik dit van iemand voor het eerst hoorde dacht ik ook echt: "Oh, bij ons is het grote bad met lijnen opgedeeld, ik wist niet dat er zwembaden zijn die aparte badjes hebben".
Vroeger zeiden ze zelf ook inderdaad Oetker in hun reclames. Dat is sinds een aantal jaar veranderd. Edit: Verkeerde gequote zie ik, moest @Fuddey zijn
" overigens" en " dat gezegd hebbende". Vreselijk, ik kom het zo vaak tegen, al dan niet juist toegepast.
Een familielid zei laatst `Fijn dat je in je kracht zit´ toen ik vertelde over mijn nieuwe baan. Pff ik kreeg er de kriebels van, net of je tegenover een kantoormanager zit. Ik weet niet precies waarom, maar dat vond ik echt een irritante uitspraak.
Hier in het zwembad hebben ze echt 4 baden. Badje 1, 2 en 3 zijn verschillende baden. Daarna volgt het 4e bad wat opgesplitst is met lijnen en dat noemen ze badje 4, 5 en 6. Op de kaartjes die de kinderen meekregen na het behalen van bepaalde vaardigheden stond ook echt "hoera je mag door naar badje x" . Het zwembad waar dochter gaat zwemmen (andere plaats) heeft 1 bad met verstelbare bodem voor dieptes, heb geen idee of ze daar ook die benaming van badjes hebben.
Ik heb hier van het forum geen specifiek voorbeeld hoor maar ik heb een collega die " overigens" bijna in iedere mail die ze schrijft gebruikt. Als in: " Ik heb vandaag de medicijnkast gecontroleerd. Alles is in orde. Dan weten jullie dat, overigens" Ik vind dat zo gek staan. Maar misschien ligt het aan mij. Mijn schoonzus heeft de gewoonte om dus " dat gezegd hebbende" te gebruiken zonder dat er nog wat volgt....je verwacht dan dat ze nog wat gaat zeggen/ schrijven maar er komt niks meer.
Dank je, haha, ik had ze zelf zo nog nooit gehoord of gezien. Maar ik deel je mening nu dat dat inderdaad heel gek is.
Een kennis van ons zegt dat echt zoo vaak, en ook ‘buiten je comfort zone’. Altijd als het ook maar een beetje gaat over werk of bv persoonlijke groei, hobby’s etc is het;’Ja, je moet dan echt even buiten je comfort zone, even die bubbel uit he! Mooi hoe je dan zo goed in je kracht zit! Echt in die creatieve flow he!’ Oeh echt ik krijg er helemaal rillingen van