Ik lees ook Lee-ja. De Leah die ik ken spreek je in ieder geval zo uit en een ander die mijn man ook nog kent spreek je ook zo uit maar schrijf je volgens mij als Lea. Ik vind zelf de naam met h erachter mooier op schrift en net wat 'interessanter' ogen dan zonder h. Op z'n Engels uitspreken zou voor mij niet de eerste gedachte zijn. Overigens zullen mensen na het juist horen dit gewoon overnemen. Ik zou wel bang zijn dat de meeste Nederlanders het heet 'Hollands' uitspreken als Lia. Zo op schrift hetzelfde, lastig te omschrijven . Ik bedoel dat Engels (zachter, chiquer) vaak net wat anders is dan op z'n Nederlands (wat harder).
Bedankt voor je antwoord. Leuke schrijfwijze en goed om te lezen dat het nog nooit verkeerd is uitgesproken!
Door de h op het eind zou ik de a korter uitspreken. Lea > leejaa Leah > leejà Bovendien heb ik bij Leah toch ook wel de neiging om het op z’n Engels uit te spreken. Dus Liejà