Wie doet het ook? Ik vind het altijd wel leuk om minimaal enkele woorden te kunnen wisselen in de taal van het land waar we op vakantie zijn. Om meestal snel naar Engels of Duits te schakelen, want zo'n talenknobbel heb ik niet Nu dus bezig met duolingo Deens. Grappige taal en goed te doen ook.
Ik vind dat ook leuk. Niet echt om te spreken want dat durf ik niet eens in het Engels, maar wel om wat te kunnen lezen. Ik ga alleen sinds ik kinderen heb nooit meer ergens heen waar ze geen Nederlands spreken Deens is leuk ja! Maar goed te doen valt wellicht in de praktijk nog tegen hoor, de uitspraak is totaal anders dan hoe je dingen schrijft...
Ja doe ik ook. En ik doe het dan samen met de 6 en 9 jarige. Al ga ik meestal bij langere vragen om naar het Engels.
Ja! Hier ook. Ben ooit in 1987 begonnen met een cursus Nieuw Grieks, want ik had plannen er ooit te gaan wonen... Sindsdien het Duits, Italiaans, Frans en uiteraard Engels (maar dat telt niet mee, voelt inmiddels meer mijn moerstaal dan mijn eigen moerstaal) afgewerkt.
Ja doe ik ook! Samen met mijn dochter meestal. In voorgaande jaren hebben we wat Portugees, Zweeds en Noors gedaan. Allemaal leuk! Ik heb op de middelbare school Engels, Frans, Duits en Latijn gehad en op de universiteit nog een semester Spaans, dat maakt het wel een stuk makkelijker. Afgelopen jaar Tsjechisch gedaan, of eigenlijk geprobeerd , dat was echt moeilijk! Wel wat kunnen gebruiken op vakantie, maar echt alleen losse woordjes/hele korte zinnen.
Ja wij ook. Vorig jaar maanden Spaans geoefend om ons te kunnen redden in Zuid-Amerika. Maar het Fins hebben we laatst overgeslagen, dat vond ik echt te moeilijk.
Dat lijkt me nogal wat. Je gaat ergens naartoe voor twee weken (ofzo) en wil dus de taal echt kunnen spreken? Ik denk eerlijk gezegd niet dat ik het zou kunnen volhouden om een taal te leren om uitsluitend die reden. En natuurlijk kan je wat losse zinnetjes als hoe gaat dat/wat kost dat leren, maar valt m.i niet onder "een taal leren". Misschien gaat dat nog wel met Deens of Frans, maar je zal maar Thais ofzo moeten leren voor een vakantie... Hoewel het bij ons wel handig zou zijn als toeristen wat zinnetjes leerden, ik zag afgelopen zomer de toeristen echt stuntelen met Frans, veel mensen kunnen maar amper Engels maar blijkbaar verwachten de toeristen dat wel. Ik snap ook echt niet waarom zoveel mensen hier moeite hebben met Engels, mijn man heeft het al als vak gehad op de middelbare school 25 jaar geleden. Ik zou dus vooral wat basiswoorden en -zinnen leren voor landen waar nagenoeg geen Engels wordt gesproken.
Ik weet altijd wel hallo, dag, goedemorgen, een, twee, drie, vier te spreken in een taal. Niet meer, want dan gaan ze terugpraten in hun eigen taal O ja, ik leer ook altijd hoe kaartjes te bestellen voor 2 volwassenen en 2 kinderen en ik leer de leeftijden ook in de taal uit te spreken. En korte woordjes als 'meenemen' of 'hier opeten'.
Niet per se van elk land, maar Scandinavie is hier een favoriet dus inmiddels doen we meer dan een jaar Noors via Duolingo, af en toe probeer ik een nieuwsbericht in die taal te lezen, en heb een kookboek in het Noors waar ik bijna geen vertaling voor nodig heb. Mijn kennis van een taal blijft bijna altijd passief, lezen gaat okayig maar als ik echt vanuit mezelf een broodje moet gaan bestellen dan sta ik toch een partij te stuntelen.
Ja ik vind het altijd wel leuk om via Duolingo het een en ander te leren. Zo kan je de basic dingen lezen in een taal en groeten en dergelijk ook in de eigen taal. Heb zo Zweeds en Noors een beetje geleerd.
Echte basis woorden vinden we altijd wel fijn om te kunnen spreken, zoals dankjewel, goededag, eten, drinken, etc. Ook de kinderen kunnen die woorden altijd wel. En het drinken dat ze vaak in restaurants of op een terras bestellen leren we ze, bij de jongste is dat standaard appelsap. Vaak wordt er erg leuk gereageerd als ze het in de taal bestellen of dankjewel zeggen. M kreeg in de kerstvakantie in Italië standaard extra chocolaatjes of koekjes. Dat motiveerde om het te blijven oefenen . Wat wel grappig is, als ze wat jonger zijn, zoals M nu nog, halen ze van alles door elkaar. M krijgt het voor elkaar om binnen een minuut Deens, Engels, Duits en Frans te gebruiken.
Ja ik vind dat erg leuk, nu al ruim een jaar met Zweeds bezig . Volgens mij zijn wij vrienden op Duolingo en ben je net naar de diamond league toch??? Zweeds, Deens en Noors lijken heel erg op elkaar. Een aantal letters zijn anders en wat woorden, maar als je die weet, kom je echt een heel eind. Het hotel in Zweden had me laatst teruggemaild in het Noors, maar dat gaat prima. We zijn ook een dagje naar Denemarken geweest (toen net een paar maanden bezig met Zweeds leren) en ik herkende echt veel. Ik volg Zweedse facebookgroepen, erg leuk en handig om dingen te leren. Ook een groep die heet 'fullständigt ointressant information', oftewel: 'volstrekt oninteressante informatie', maar daar komt dus echt van alles voorbij
Ja dit heb ik ook, ik vind spreken zo moeilijk, verstaan vaak ook (maar dat heb ik met alle talen, ook Nederlands, ben slechthorend aan 1 oor). Lezen gaat vaak helemaal prima.
Klopt Ik ben sinds een paar weken vrij fanatiek bezig. Ik herken in het Deens ook veel woorden die op Duitste of Engelse woorden lijken. Noors en Zweeds ken ik niks van. Maar die leden staan wel nog op ons lijste om "een keer" op vakantie te gaan.
Ik hoef het niet supergoed te kunnen. Maar simpele dingen al groeten en drinken bestellen etc wel. Vaak merk je dat mensen dan ook veel meer bereid zijn moeite te steken in de communicatie, dan wanneer je alles alleen in Engels doet.
Fijne van duo is dat je ook veel uiteraard en spreek oefeningen krijgt. Zoon en ik hebben daar altijd grote lol om. Hoe dat in de praktijk gaat uitpakken zullen we moeten afwachten
Ik heb meerdere Deense contacten via IG. Als ze eens iets in het Deens plaatsen begrijp ik er 80% van. Gesproken is wel een ander verhaal.
Ja klopt, veel woorden komen uit het Duits of Engels en sommige woorden lijken gewoon Nederlands. En soms lijkt het helemaal nergens op . Noors en Zweeds lijken er erg op, dat pak je zo op als je een basis Deens hebt. Ik krijg op m'n werk wel eens mailtjes in het Deens en dat kan ik met mijn Zweeds-kennis goed lezen. Ik wil het alleen niet teveel doen, want ben bang de talen dan door elkaar te gooien