- Het woord 'mama' (en 'papa') in álle vormen, met alle denkbare voor- of nahangsels (mamadag, mamafiets, mamatijdschrift). Het enige acceptabele gebruik van deze woorden is uit de mond van een baby, peuter en hooguit kleuter jegens de betreffende ouder. - volwassenen die het over 'kindjes' hebben i.p.v. kinderen. - in geschreven vorm begin ik me de laatste tijd echt mateloos te ergeren aan het meer en meer toenemende foutieve gebruik van 'het fokschaap' (waarbij door overenthousiastelingen de uitgang 'd' ook bij werkwoorden in de tegenwoordige tijd wordt toegepast) - allerlei burgertruttige uitdrukkingen zoals 'mijn dinnetjes', 'lekker met mijn schattie een happie doen', dat soort nietszeggende meuk. - mensen die te pas en te onpas Engelse termen gebruiken en ze dan verkeerd spellen. De smiley '' gebruik ik vooral wanneer ik mijn antwoord iets wil nuanceren. Of in situaties waarbij je in het dagelijks leven ook een knipoog geeft (zoals 'ik zeg dit nu, maar neem me niet al te serieus', of bij in-jokes in een soort van 'tussen jou en mij: wij weten wel beter). Ik zou deze in het vervolg ook wel zo willen blijven gebruiken zonder dat men me gaat beschuldigen van gaslighten
Win-win Me boek, me huis, me man. Manlief, kindlief (om te kotsen). Iemand in zijn kracht zetten. Niet alleen klussen, maar ook als ik lees dat iemand rond de eisprong zit en het met manlief vanavond gezellig gaat maken
Een vrouwtje. Helemaal als ze dan ook nog een autootje, een tasje en een baantje heeft. Jij bent de oudste, wees dan ook de wijste (we weten dat je broertje fout zit, maar vinden het fijn als jij het gewoon slikt) Agile/scrum/lean/black belts etc En ik kon tijdens mijn zwangerschap erg slecht tegen: - heb je al gember geprobeerd - van in je bed liggen wordt je echt niet beter - je moet er wel van genieten - ik ging wel gewoon werken, ondanks dat ik misselijk was. - Het een kwestie van wilskracht en doorzettingsvermogen. Je bent zwanger, niet ziek. - je bent het na de bevalling allemaal zo weer vergeten - straks lach je er om - als ik jou was zou ik stoppen met al die medicijnen, dat kan echt niet goed zijn voor de baby - tjah je hebt er zelf voor gekozen (bij nr 2)
Veel van wat er al gezegd is haha maar ook zinnen met ‘doe’. Ik doe even douchen, ik doe even een broodje eten. Klinkt zo raar.
Op nr 1 de zin: daar vind ik iets van! en dan jezelf niet verder uitspreken. Ik denk altijd als iemand dat zegt: zeg wat je zeggen wilt of hou anders gewoon je mond. Ik vind het zo wijsneuzerig overkomen, vooral al iemand 10+ jonger is dan ik doe normaal denk ik dan verder als een volwassen haar of zijn partner aanspreekt met papa of mama dinnetjes, koffietje doen is ook mijn ding niet Straattaal: praat gewoon Nederlands! me ipv mijn en zo kan ik nog even doorgaan
Schooltje (Truusje gaat op maandag naar schooltje ipv het kinderdagverblijf) Me (Me boek, me tas etc) Hij/Zij wilt.... Vriendinnetje (bij volwassenen), net als veel andere verkleinwoorden En heel veel van wat er hierboven al genoemd is
Ik heb ef al veel gelezen waar ik ook de kriebels van krijg. Jij begrijpt wat ik bedoel. Ik heb je gehoord. (maar doe er niets mee) Het foutief gebruik van me en na. Ik pak me fiets en rijd dan na huis. Als een man zijn vrouw 'mijn wijf' , 'mijn wijfie' of 'mijn meisje' noemt.
Naast een heleboel wat hierboven al is genoemd, de veel voorkomende spelfouten (met name hier op het forum): Macdonalds, snitzel, clearbleu, quilty pleasure, Zou me er minder aan moeten ergeren, maar kan er niets aan doen
Het woord sowieso dat op allerlei manieren verkeerd geschreven wordt. Mensen die zeggen dat ze een broodje gaan eten, terwijl ze gewoon een boterham eten. Er zit toch wel degelijk een verschil tussen een broodje en een boterham.
dat leerde wij vroeger heel snel af met een oom die binnenvaartschipper is. Wee de gebeente als we dat zeiden waar hij of mijn tante bij was