Uit deze opsomming blijkt juist dat gekunsteld het correcte woord is, met name door definitie 7: gezocht. Knutselen doe je met papier en dergelijke, niet met woorden. Ik denk dat dat komt omdat veel mensen partner gebruiken als ze in het midden willen laten of het een man of vrouw is. Maar in de praktijk doe je dat alleen als je partner van hetzelfde geslacht is, want anders is daar geen noodzaak toe. En daardoor werkt de tactiek ook niet meer want nu gaan mensen er juist vanuit dat je partner wel van hetzelfde geslacht zal zijn
Zou het niet meer zijn dat er op die manier aangegeven wordt dat het echt om de levenspartner gaat. Je kunt meerdere vrienden/vriendinnen hebben, maar maar 1 partner. En als je niet getrouwd bent is het officieel niet je man of vrouw. Dus wordt er gekozen voor partner.
Ook al zou je het wel rot bedoelen, dat doet me vrij weinig hoor. Vind het vervelend voor je. Misschien is mijn nickname wel heel gekunsteld.
Ja, denk dat dat voor hetero's een reden kan zijn. Maar zelf denk ik dus dat je dat onderscheid kunt maken met 'mijn vriend' versus 'een vriend van mij'.
Daarom zeggen mensen ipv vriend ook wel maat. Maar dat valt ook niet altijd goed als ik het hier zo lees
Hier stoor ik me wel een beetje aan (niet persoonlijk bedoeld ), om een woord te benadrukken gebruik je het accent aigu en niet het accent grave. Om een woord of lettergreep te benadrukken, gebruik je het nadrukteken of klemtoonteken ( ´ ). Dat teken ziet er net zo uit als het accent aigu, het accent dat bijvoorbeeld op café staat. https://onzetaal.nl/taalloket/klemtoonteken-nadrukteken#:~:text=Om%20een%20woord%20of%20lettergreep,dat%20bijvoorbeeld%20op%20caf%C3%A9%20staat.
Minder. Maar misschien omdat die al jarenlang heel gangbaar in de volksmond is om dat te zeggen en zo te schrijven, denk ik. Al moet ik wel zeggen dat ik het op papier véle maken erger vind staan dan wanneer ik het zou horen.
Grappig dat je dat zegt. In de vriendengroep hebben we het hier vorig jaar over gehad èn uitgezocht en we kwamen tot de conclusie dat beiden mag taaltechnisch gezien Overigens heb ik het ook gewoon op deze manier op de basisschool geleerd : korte klank benadrukken gaat het streepje naar links, lange klank benadrukken gaat het streepje naar rechts.
Ja dat klopt op zich wat je zegt over korte of lange klank. Maar om te benadrukken gebruik dus dus het accent aigu. Ik lees nergens iets anders. Het wordt bleren schrijf je dus wel als blèren, omdat je de uitspraak zo bevestigt. Geldt ook voor woorden met Franse origine.
Gisteren het programma 'Bed & Breakfast' gekeken, daarin zat een man die werkelijk waar bijna overal 'je' of 'tje' achter plakte "Ja, dat huisje is een mooi liefdesnestje. Ik had wel één dingetje. Dat ventilatortje, als je het lichtje in het toiletje aandoet, dat is een soort mini straaljagertje." "Je krijgt dan hier de sleutel van je hutje en daar heb je een toiletje en een wasbakje en een doucheje en je eigen dingetje enzo. En dan doen ze hierzo hun ontbijtje." "Ik laat jullie dadelijk jullie hutje zien en dan krijgen jullie van mij het sleuteltje."
Oh wat ik hier net nog las (sorry, niet persoonlijk bedoeld verder): ‘hou op met me!’ En verder ‘op werk’ i.p.v. ‘op het werk’.