Het is hier ook heel afhankelijk van de woonplaats. Op sommige dorpen hoor je het meer dan op andere. Wij wonen ook in een dorp, maar niet echt een boers dorp (om het zo maar even te noemen). Vanmorgen hoorde ik toevallig 2 ouderen onder elkaar dialect spreken. Wel grappig want ik volg wel alles.. Ik vind het dan wél weer lastig wanneer ze in dialect tegen mij gaan praten en ik moet abn terugspreken. Dan voelt het alsof het niet klopt Vroeger spraken mijn ouders onderling dialect en tegen ons gewoon abn. Dat is nu nog steeds zo trouwens.
Zoals je het nu wat uitgebreider beschrijft klinkt het al anders. Dialect is vaak onderdeel van iemands identiteit (bij mij in elk geval wel), om dan alle dialecten even als "verschrikkelijk" te benoemen, tsja, dat vind ik wel weer heel kort door de bocht.
Ik denk het wel hoor! Is in ieder geval wel gelijk herkenbaar. Mijn man is Hagenees en die vindt het verschrikkelijk.
Ik dacht dat er verschil zat tussen dialect en accent. Amsterdams is een accent, Rotterdams ook.. en Haags dacht ik dus ook. Twents bijv is wel een dialect.
Echt mooi vind ik de meeste dialecten niet. Maar Zeeuws en Noord-Hollands bijvoorbeeld vind ik wel heel gezellig klinken. Alles richting Twente en Drenthe vind ik altijd erg hard en ongezellig klinken (sorry).. Ook Fries word ik niet echt enthousiast van, al mag ik dat natuurlijk geen dialect noemen. Afgelopen zomer nog erg gelachen omdat een verkoopster in Leeuwarden maar Fries tegen mij bleef praten en niet door had dat ik geen rasechte Friezin was. Ik kon er werkelijk geen touw aan vast knopen. Mijn zoontje ging steeds harder grijnzen, zo van ‘ja, hoe gaat mama zich hieruit redden’ Zelf sprak ik vroeger thuis plat Veluws (?) maar ik kon gelukkig ook gewoon ABN spreken. Een aantal kinderen op school niet, dat vond ik wel een beetje een gebrek. Zo spraken zij de leerkracht bijvoorbeeld niet aan met ‘heeft u dat gedaan?’ maar ‘hei jie dat gedoan?’. Dat vond ik als kind heel onbeschoft klinken weet ik nog Mijn man en zijn ouders, broers en zussen spreken nog plat Zeeuws onderling. Ik kan dat goed verstaan maar leren spreken wordt hem niet, het blijft altijd erg komisch en nep als ik dat probeer. Iemand met een Zeeuws accent herken ik overigens van heinde en ver.
Een accent is een fonetische variatie op de taal, dat gaat dus puur over uitspraak. Een dialect heeft een eigen grammatica, woordenschat en tongval. Ik vind Amsterdams, Rotterdams en Haags dus wel zeker een dialect. Er is tenslotte een afwijkende woordenschat t.o.v. het ABN. Ik heb zelf bijvoorbeeld een Brabants accent (met als voornaamste kenmerk uiteraard de zachte g) maar ik spreek geen Brabants dialect. Versta het wel, maar ik heb geen voldoende woordenschat uit het dialect paraat om het echt consequent te spreken. Vind ik dan althans. Kan wel "un bietje plat proate" hoor. En ik zal ook nog steeds wel uitdrukkingen gebruiken die typisch Brabants zijn. Alhoewel ik me er in al de jaren die ik inmiddels buiten Brabant woon, inmiddels wel bewuster van ben geworden dat sommige dingen die ik vroeger iedereen hoorde zeggen, voor veel mensen ook niet begrijpelijk of heel verwarrend zijn Zoals bijvoorbeeld: ik ben om 9 uur aangereden. (Als in 'ik ben toen vertrokken' en dus niet dat je zo laat een aanrijding hebt gehad) Maar ik vind dus Brabants wel het mooiste dialect hoor.
Het Brabants! Maar daar zit heel veel verschil in. Ik kom zelf uit omgeving Breda. Wij hebben een heel ander dialect dan bv. in Tilburg. Roosendaal en St. Willebrord zijn ook niet te vergelijken. Ik kan er van genieten als ouderen of mijn ouders met hun broers/zussen communiceren.
Als aanvulling op @nijn37: Je hebt niet alleen dialecten en accenten, er is ook zoiets als ‘stadsdialecten’. Dat zijn bijvoorbeeld Amsterdams, Rotterdams en Haags. Ze zitten een beetje tussen een accent en een dialect in. Het gaat verder dan alleen de manier waarop je iets uitspreekt; er zitten ook typische woorden en uitdrukkingen in die anders zijn dan het Standaardnederlands. Het is niet zo ver van de standaardtaal als echte dialecten zoals Limburgs of Fries, maar het heeft wel echt een eigen stijl en manier van spreken die bij die stad hoort. Persoonlijk vind ik alle dialecten (en stadsdialecten) wel iets hebben, al kan ik ze nou niet bepaald "mooi" noemen. Maar ik vind het wel tof hoe verschillend mensen praten, in zo'n klein land als Nederland. Ik krijg altijd een warm en nostalgisch gevoel als ik Gronings hoor. Hoewel ik al bijna 25 jaar niet meer in Groningen woon, roept het meteen herinneringen op. Ik spreek het zelf niet, omdat mijn ouders mij ABN hebben geleerd, maar onderling spraken ze wel Gronings. Daardoor kan ik het wel heel goed verstaan. Inmiddels woon ik al jaren in de Randstad, en het spelletje "raad wat dit Groningse woord betekent" is hier altijd een hit
Ik vind het juist leuk en bijzonder dat elke streek zo zijn eigen dialect of accent heeft. Het is idd een stukje identiteit voor velen. Mooi vind ik dat die eigenheid.
Echt hoor, ik werk in een Haagse praktijk en mensen die echt plat Haags spreken vind ik zo vreselijk om aan te horen, komt ook altijd zo enorm simpel over ( klink niet aardig, sorry!! Zelf ben ik opgegroeid aan randje Rotterdam en dat blijf je toch altijd wel horen met bepaalde uitspraken maar dat is dan een accent en geen dialect. Ik krijg sws kippenvel van dialecten. Vooral dat Brabantse en Limburgs, wordt daar altijd kriebelig van. Dan nog liever een echte Hagenees met een plat accent haha
Ik vond dialecten verschrikkelijk. Zelf kan ik het ook niet. Ik was een late prater en leerde pas op de kleuterschool praten en op scholen spreek je abn. Leerde niet pas met 4 jaar praten he maar met 2,5 jaar (Belgische school) Ik versta het dialect wel maar de meesten praten gewoon abn tegen me
Ja ik vind dat dus ook erg leuk. Misschien vind ik niet alles even mooi maar wel heel “eigen” voor die mensen en dat vind ik dan wel heel mooi. Ik kom zelf uit Limburg maar ik ben het accent aardig verloren. Mensen horen nu dat ik uit het zuiden kom vanwege een zachte G maar of dat Brabant of Limburg is kunnen ze niet meer raden. Met mijn ouders spreek ik wel dialect hoewel dat tegenwoordig vaak gemengd wordt met ABN. Wat ik wel grappig vind is dat ik vroeger “dacht” in het dialect en dat is ergens veranderd en nu “denk “ ik in het Nederlands. Ik had vroeger ook klasgenoten die alleen dialect spraken en op school was dat wel een probleem want er wordt les gegeven in het ABN. Dat vond ik wel altijd raar hoor, dat ze dat thuis niet allebei geleerd hadden.
Ik vind dialecten niet perse mooi, toch vind ik het heel bijzonder dat in Nederland bijna elke 5 km een ander dialect binnen het dialect kunt vinden. mijn man spreekt alleen maar dialect, dat is hem thuis zo aangeleerd . Hij probeert zoveel mogelijk abn te praten bij mijn familie, maar soms moet ik nog vertalen. Ik vind dat best wel een ding, dat hem dat niet goed is aangeleerd. mijn kinderen spreken abn tegen mij, maar spreken soms ook dialect. Ik vind de omschakeling altijd grappig om te horen . Het ene moment tegen mij abn, daarna tegen papa dialect zij hadden trouwens op de basisschool 1 uur per week les in dialect
En ik kom uit het noordoosten van Brabant, dus weer een andere variatie op het dialect. Brabant is zo groot. Je hebt ook van die kaartjes die laten zien hoe een bepaald woord binnen Nederland worden uitgesproken. Dus bijvoorbeeld 'huis' wordt 'huus', 'hoes', 'haus' of zelfs een heel ander woord. Dat vind ik altijd wel interessant om te zien. Dan zie je dat 'huus' niet alleen in jouw eigen regio voorkomt maar ook in andere delen van het land. De combinatie van alle verschillende dialectwoorden binnen een dialect is echter overal weer anders, wat maakt dat we zoveel verschillende dialecten hebben in Nederland.