Heb je deze naam echt zo geschreven zien staan of alleen gehoord en aangenomen dat het zo geschreven werd?
Had ‘m geschreven zien staan. Maar heb het gedubbelcheckt (want twijfelde bij het opschrijven er al over, maar kon de pagina toen niet meer vinden). Had alleen de -e niet goed. Torfi dus moet het zijn. Is dat een logischere spelling voor jou?
Amberly De twist? Uitspraak Ahmberlie. Laat je niet foppen door de -ly , we blijven wel in Nederland haha
Ik merk dat Surinamers vaak dergelijke namen zo spellen, met ie ipv I. Geen idee of het Surinamers zijn hoor, maar bv een Sharief heb ik wel eens voorbij zien komen en dat bleek wel om een Surinamer te gaan. Voor mij is de meest logische spelling Sharif, hier schrijven ze het weer als Cherif (Franse spelling).
Dat wel, maar het is de naam voor een vlakte, wat ik dan weer apart vind om als naam te geven. Die eerste een tongbreker. Die tweede heet gewoon geld.