De eeuwige discussie tussen patat en friet Waar ik vandaan kom is het patat. Waar mijn man vandaan komt is het friet. Waar wij wonen is het friet. Bij de snackbar noem ik het patat en friet, net hoe mijn bui is. De kinderen noemen het patat en friet, ook net hoe het hun uitkomt. Qua saus noem ik het mayo, behalve bij de Mac. Daar hebben de andere saus bij die lange gele krengen en daar noem ik het frietsaus. Eigenlijk maakt het mij niks uit dus
Ja dat dacht ik al, dat is dus wat anders dan de nederlandse frietsaus van McDonalds. Dat is deze saus namelijk. Kennen jullie die in Belgie ook? Die van remia is een immitatie die er wel veel op lijkt.
Ik vond de vraag wanneer ik uitgeteld was met de zwangerschap ook wat raar. Bij de eerste was ik met 8 maanden al compleet uitgeteld, maar uitgerekend pas een maand later .
Verkleinwoorden gebruiken als het over kinderen gaat; Ik heb zijn jasje, shirtje en broekje gepakt en een banaantje in de tas gedaan. Blergh. Voor het kind is het gewoon een jas, shirt, broek en banaan!
Of mijn beste dinnetje..mijn bff..mijn girlie..sister from another mother.. Nee mensen..gewoon (beste) vriendin.
Me vent, me kind.... Brusje.... Ik ben ongi geworden.... Vanavond even lekker klussen.... Spelfouten ofzo let ik niet op, ik ben zelf ook hartstikke verfriest in mijn manier van schrijven.
Hoe dan. Die uitdrukking wordt te pas en onpas gebruikt en slaat in 99 van de 100 gevallen nergens op. Plus dat ik het een puberale uitdrukking vind.