Helpen met iets in het Engels

Discussie in 'De lounge' gestart door Liekje81, 15 nov 2024.

Topicstatus:
Niet open voor verdere reacties.
  1. Liekje81

    Liekje81 VIP lid

    6 sep 2013
    20.146
    23.230
    113
    doktersassistente
    Zevenhoven
    Mijn Engels is niet slecht, maar heb nu toch wat hulp nodig bij het schrijven van een medische verklaring. Ik kom er niet helemaal zelf uit.
    Er moet komen te staan dat patiënt kanker heeft, is uitbehandeld en terminaal is en niet in het ziekenhuis ligt, maar thuis is in de laatste fase van haar leven.
    Haar familie in een doet er niet toe ander land, heeft dit nodig om een visum te krijgen om hier afscheid van haar te kunnen nemen.
     
  2. Driessen21

    Driessen21 Fanatiek lid

    13 jan 2012
    1.021
    284
    83
    Vrouw
    Iets als:

    the patient has terminal cancer and treatment is no longer possible. She is at home now with end of life care.
     
  3. mamameer

    mamameer VIP lid

    21 jan 2014
    8.173
    4.482
    113
    Zoiets wat driessen schrijft;

    The patient has cancer, has exhausted all treatment options and is therefore terminally ill.
    Currently patient is at home on end-of-life care.
     
  4. Liekje81

    Liekje81 VIP lid

    6 sep 2013
    20.146
    23.230
    113
    doktersassistente
    Zevenhoven
    Dit is een goeie! Dank je!
     
  5. Siepie85

    Siepie85 VIP lid

    8 nov 2013
    8.330
    8.332
    113
    Amsterdam
    Tip voor volgende keer, gebruik deepl das een hele goede vertaal app.
     
    Neuzeke en Liekje81 vinden dit leuk.

Deel Deze Pagina