Hallo, mijn vriend en ik zijn beiden Nederlanders. We wonen net over de grens in Duitsland in een klein dorp. Over een maand verwachten wij onze eerste. Ons idee is om hem/haar tweetalig op te voeden. Nu is Duits voor ons beiden niet onze moedertaal en ook nog niet zo goed als we zouden willen. (Nederlands is natuurlijk geen probleem) We zullen veel aan beide kanten van de grens zijn. Nu willen we duidelijk hebben dat we in Duitsland Duits praten en in Nederland Nederlands. Het idee van mijn vriend is dat hij thuis Duits met haar praat en ik thuis Nederlands. Als ze dan op de creche/school Duits leert wil mijn vriend Nederland met hem/haar gaan praten. Heeft iemand ervaringen met zo'n situatie? Tips, ideeën?
Wij woonden in Duitsland toen Julia werd geboren. Ik had toen een 3 talig opgevoed oppaskindje, en dat werkte het beste door 3 talen met 3 verschillende personen/plaatsen te verbinden. Zij sprak zelf (was toen 3 jaar) "maar" 2 talen (Engels en Duits), maar begreep ook het Russisch van haar moeder. Er werd thuis door haar vader en door mij Engels gesproken, door haar moeder (wanneer zij er was, 1 keer per maand) Russisch en op de kindergarten Duits. Zijn jullie van plan haar ook naar een KDV daar te brengen? Of alleen naar de kindergarten als ze 3 is? Ik zou gewoon lekker allebei thuis Nederlands praten en tegelijkertijd Duitse boekjes lezen, Duitse tekenfilmpjes kijken, etc. Daar pikken ze al erg veel van op! Dan pikt ze op het KDV of de Kindergarten uiteindelijk het Duits razendsnel erbij op! Zeker onder een jaar of 5 gaat dat vliegensvlug. Mijn oppaskindje kon geen Duits voordat ze naar de Kindergarten ging met 3 jaar, maar na een half jaar sprak ze bijna net zoveel Engels als Duits (en wij thuis maar corrigeren!). Als je zelf geen Duits als moedertaal hebt, zou ik het ook niet proberen te gaan spreken met haar. Wij hebben het ook geprobeerd (willen min of meer 2 talig Engels-Nederlands opvoeden), maar ik merk nu al dat het enige Engels wat ze mee krijgt toch eens een keer een liedje of dat wij eens Engels praten, of van tv is. Je praat zeker in het begin toch ook nog weinig echt tegen je kind, en meer met elkaar. Dan wordt het erg lastig! Succes!!!
Hier in het dorp hebben ze een "Krabbelgruppe" waar hij/zij zeker heen gaat. Dat is dat één vd ouders met het kind, vanaf een jaar of één. En dat zal een helemaal Duitse omgeving worden. Wij vinden het heel moeilijk om in te schatten hoe een kind de taal oppikt. We willen namelijk voorkomen dat het een achterstand oploopt (sociaal/educatie) wegens de taal. Duitse boekjes, en TV ed, willen we in ieder geval wel doen
Als jullie de Duitse taal niet vloeiend spreken, dan zou ik zeker alleen Nederlands spreken. De kans is groot dat ze de taal verkeerd aanleert. Straks op school pikt ze Duits heel snel op. Ik weet dat in nederland geadviseerd wordt om thuis alleen de moedertaal te spreken. De achterstand wordt straks op school snel genoeg ingehaald.
Onze dochter hoort momenteel drie talen voorbij komen.... thuis wordt er Fries gesproken, op het KDV hoort ze Nederlands en wanneer we thuis bezoek krijgen dan is het of Fries of Nederlands of HochDuits of PlattDuits.... afhankelijk van welke buren er langs komen Kindjes onder de 6 jaar pakken moeiteloos de talen op en zullen niet heel snel achterstanden oplopen. Er zijn diverse topics in de "clubs" die zijn gerelateerd aan dit onderwerp. "Moeders in Duitsland" "Mama's in het buitenland" "Meertalig opvoeden" misschien dat je daar ook nog veel informatie kunt vinden. Zoeken op "meertalig" dan krijg je al veel hits. Succes
Ik werk op een internationaal kdv, waar veel meertalige kinderen komen. Tijdens een meeting begin vorig jaar hebben wij veel uitleg gekregen over taalverwerving, waarbij ook verteld werd dat het belangrijk is dat een kind de tweede taal alleen van een 'native speaker' (dus die het als moedertaal heeft) te horen krijgt, omdat het anders verkeerd wordt aangeleerd. Ook is het belangrijk dat de talen zoveel mogelijk aan de situatie gerelateerd zijn, dus nederlands bij familie en duits op schooltje. Kinderen tot zeven jaar pikken een tweede taal vaak vrijwel moeiteloos op. Vor informatie over taalontwikkeling in het algemeen kun je het beste even googlen. Succes!