Ik verkoop op eBay en het komt regelmatig voor dat mijn kopers geen Engels spreken. Prima, ik gooi er wel een online vertaler tegenaan en meestal snap ik dan wel wat de strekking van de tekst is. Ik loop deze keer een beetje vast vrees ik... Ik heb een mevrouw een speelgoedbeestje verkocht dat klein genoeg was om als brievenbuspost verzonden te worden. Ik doe er altijd een gratis extraatje bij. Dit is inmiddels bijna een maand geleden en nu kreeg ik de volgende PM: Hello dear prodovets to me did not come with the package petom !! examined for 9 November, I have given you the days until November 14. ((0, thanks for Veneman prodovets expensive !! Is ze nu aan het klagen dat het niet is aangekomen (dat denk ik door de "did not come" eerste zin) of bedankt ze me in de laatste zin? Help!
Ik vrees dat ik de tekst zo binnenkreeg, ze heeft hem zelf al door een (slechte) vertaler gehaald. Ik heb haar gevraagd wat ze bedoelde, maar nog geen antwoord.
Hallo verkoper, ik heb het pakje dat op 9 november moest komen nog niet ontvangen. Ik geef je de tijd tot 14 november. Bedankt verkoper Veneman.