Wat vinden jullie van de naam Jaime? Is het een jongens- of een meisjesnaam? Hoe spreek je het uit? En welke associaties heb je erbij? Ben gewoon nieuwsgierig.
Jongens naam. Prins Jaime, tweelingbroer van Margarita. Ik zou het uitspreken als Gajme. Niet echt een associatie bij.
Ik denk dat het uitgesproken 'hoort' te worden als Djeemie, alleen lees ik steeds Djeem. Vind het best wel unisex eigenlijk, maar als ik moet kiezen, zou ik het aan een jongen geven.
Vreemde spelling voor de jongensnaam Jaimy lijkt mij. Of Jamey of Jaimes/James alleen dan zonder de s. Klinkt als "Jeem of Djeem" Of maakt de ie aan t eind er een vrouwelijke variant van? Dus klinkt t toch als "Djemie". Alleen dan bedoelt voor een meisje? Sorry ik ben persoonlijk geen fan. Maar das smaak.
Ik zou het uitspreken als djeem en denk aan een jongen. Naar mijn idee is de naam niet af en ook niet mijn smaak.
Chajme. Spaanse jongensnaam. Voor een kind met Spaanse afkomst wel ok, niet echt super. Voor een NL kind vind ik het niets.
Ik zou hem uitspreken als Gajmuh, maar ik denk dat er veel verwarring over de uitspraak zal ontstaan. Voor mijn een jongensnaam en vind hem niet zo leuk.
Nabrander: Het ís een echte naam, waarbij maar 1 uitspraak goed is, namelijk Chaimuh/Gajme. Jeem of Djeem of afgeleiden ervan zijn dus simpelweg fout.
Ik spreek Spaans dus voor mij staat daar Jaime als in Gajme, met een g-klank en dat is een jongensnaam.
Chaime en jongensnaam. Maar in Game of Thrones heet Jaime Lannister dus zo en zijn naam spreek je wel uit als Jamie (op z'n Engels, djeeimie dus).
Spaanse jongensnaam. Je spreekt het uit als Gajme. Zeker niet als Djeemie. Voor een (half) Spaans jongetje wel leuk. Anders niet.
Ik zou zeggen Sjeem eigenlijk (ik heb er franse associatie mee). Voor een jongen. En nee, geen mooie naam.
Ik zou het uitspreken op z'n Spaans (zoals bij een zoon van prinses Irene) : Gajmuh Maar de Amerikanen, houden wel van creatieves pellingen, dus Djeemie zou ook kunnen in deze typisch Amerikaans spelling. - E - wordt in het Engels uitgesproken als -ie-, vandaar. Ik heb ook al lelijke spellingen gezien als Cindee, Britnee, Courtnee in Amerikaanse aftitelingen op tv.