F.ay (dit schrijft mooier) F.é (Spaanse meisjesnaam leuke link met het feit dat ze verwekt is op een Spaans eiland + dat de betekenis " de gelukkige" me erg aanspreekt) F.eé Deze naam betreft haar roepnaam. Officieel zal in het paspoort waarschijnlijk K.iki er voor komen te staan en erachter M.oana. Wij kiezen pas na de geboorte als we het kindje zien namelijk...
Fay. Fé vind ik erg kort en bij Feé staat er een streepje op een hele gekke plek. Doe dan Fée of beter nog gewoon Fee, dat is de makkelijkste.
Eens met Linnaea. Ik snap eerlijk gezegd dat gedoe met streepjes en "aparte" spellingswijzes niet zo.
Nee hoor dat niet. Feé kwam ik net tegen op internet als alternatief. Die Feé spreekt me ook het minst aan hoor. Dat steepje is mede omdat het in engelstalige landen (wij komen uit multi-culturele familie) anders als Fie wordt uitgesproken. Voorkeur eigenlijk alleen voor: Fay of Fé
Ik snap het gebruik van een streepje dan wel, maar hij staat op de verkeerde e. Denk aan Esmée, Aimée... Dus als je een streepje wil gebruiken moet hij op de eerste e: Fée.
Fay Of: Fee, Fae of Faye. Fé vind ik vreemd staan en Feé klopt niet qua accent, dat zou dan Fée moeten zijn maar daarin zie ik geen functie voor het accent op de e, die voegt niets toe.