Iemand die de Franse taal goed beheerst?

Discussion in 'De lounge' started by zonnetje2015, Feb 15, 2016.

Thread Status:
Not open for further replies.
  1. zonnetje2015

    zonnetje2015 VIP lid

    Sep 13, 2014
    9,446
    4,241
    113
    De titel zegt t al. Ben bezig met de zomervakantie en zoek iemand die eea voor me vanuit t Frans kan vertalen.

    Dank je
     
  2. Elmo

    Elmo Niet meer actief

    wysteria die woont in Frankrijk
     
  3. ShampooL

    ShampooL Niet meer actief

    Ik spreek ook Frans en wil best wel even voor je kijken hoor :)
     
  4. a2cmieux

    a2cmieux Niet meer actief

    Ik kan ook goed frans, wil je wel helpen, als je nog hulp nodig hebt.
     
  5. Madeliefje06

    Madeliefje06 VIP lid

    Mar 26, 2015
    11,866
    5,104
    113
    Ik wil ook wel helpen als je nog hulp nodig hebt
     
  6. zonnetje2015

    zonnetje2015 VIP lid

    Sep 13, 2014
    9,446
    4,241
    113
    Bonjour,
    je vous remercie d'avoir choisi notre gite le charme pour votre prochain séjour,
    je vous le contrat ainsi qu'un IBAN et le lien de paypal pour l'acompte Paiements Fleur des Pommier
    je reste à votre disposition pour plus de renseignements
    Bien cordialement Nathalie
     
  7. zonnetje2015

    zonnetje2015 VIP lid

    Sep 13, 2014
    9,446
    4,241
    113
    Veel meer als het type huisje en de betaalmogelijkheden haal ik er niet uit..

    Baant alvast
     
  8. a2cmieux

    a2cmieux Niet meer actief

    Goedendag,

    ik dank u dat u hebt gekozen voor ons onderkomen "le charme" voor uw volgende vakantie. Ik hen een contract opgesteld en stuur u een IBAN code en een paypal link (link) voor de betaling. Ik blijf beschikbaar voor verdere informatie. Met vriendelijke groet Nathalie

    "Je vous le contrat ainsi qu'un IBAN" heb ik zo nog nooit gehoord, maar ik neem aan dat ze bedoeld wat ik heb vertaald....

    Fijne vakantie:)
     
  9. a2cmieux

    a2cmieux Niet meer actief

    Nog even over nagedacht, "je vous le contrat" betekent "ik maak voor u een contract op".
     
  10. zonnetje2015

    zonnetje2015 VIP lid

    Sep 13, 2014
    9,446
    4,241
    113
    Dank je. Uit onderstaande tekst begrijp ik dat we een contract opgestuurd krijgen? Begrijp alleen niet of fit per post of per mail komt



    Pour confirmer et valider votre réservation, merci de nous retourner le contrat de réservation reçu par email à l´adresse suisvante fleurdespommiers@orange.fr et de nous faire parvenir l´acompte correspondant à votre location.
     
  11. Whysteria

    Whysteria Niet meer actief

    Ter bevestiging van uw reservering verzoeken wij u het per e-mail ontvangen contract te retourneren naar fleursdespommiers@orange.fr, en de op uw reservering toepasselijke aanbetaling over te maken.
     

Share This Page