De tweede naam staat vast, ben aan het twijfelen gebracht over de schrijfwijze van 1 van de 2 namen door lieve mamaLinnie haha. wat vinden jullie? Fayley niet lieflijker? Of te veel y en Faylee ook lief?
Faeley zou ik dan doen... Fayley met 2 keer y vind ik niet mooi, bij Faylee vind ik -lee niet mooi...
Faylee spreek ik uit als fay-LEE dus met de klemtoon op de -lee. Fayley spreek ik uit als FAY-ley, met de klemtoon de fay-. Afhankelijk van hoe je het uit wil spreken zou ik het dus spellen.
Zelf vind ik de orginele Keltische spellingen van -ley namen het mooist. Fayleigh/Kayleigh dus! Faely vind ik ook weer leuker dan Faylee maar van jou keuzes vind ik Faylee toch het leukst. Fayley heeft mij teveel Y's.
De spelling die ik het mooist vind, staat er niet bij : Faylie Als ik moet kiezen uit de gegeven keuzes, kies ik Fayley
Ik hou niet zo van -lee of -ley. Ik vind -leigh mooier staan. Met Misty achter de naam zou ik voor Faeleigh gaan, om teveel y's te vermijden. Met Misty krijg je wel een aparte betekenis. -leigh betekent 'weiland' of 'uit/van het weiland', fay heeft verschillende betekenissen, varierend van 'uit een bepaalde plaats in Frankrijk bij een berkenboom' tot 'elfje' tot 'loyaal' tot 'strak passend'. Faeleigh-Misty zou dus zoiets kunnen betekenen als 'Elfje uit een mistig weiland' of 'mistig weiland met berkenbomen in Frankrijk'.
De namen zijn beide absoluut mijn smaak niet. Doen me te veel denken aan "Fail" (falen, mislukken), helemaal in combi met Misty (Mist-ie? Missed, gemist).