Wat vinden jullie een leukere jongensnaam? Mylo (uitspraak maajloo) OF Myro (uitspraak maajroo) We vinden Mylo fijner uit te spreken, maar hebben een bepaalde associatie... Daarom kwamen we op Myro, willen ook iets origineels.
Mylo! Myro als maaj-roo uitgesproken vind ik niet fijn klinken. Komt omdat je Myra hier in NL gewoon als mie-raa uitspreekt. Daar ben ik aan gewend dus dan klinkt maaj-raa of maaj-roo ineens heel onlogisch. En ik lees Myro ook echt als mie-roo dus. Ken ook een Myron, dat spreek je ook uit als mie-ron. Maar anderzijds: ken ook een Tyrone dat je weer uitspreekt als Taaj-roon Lekker ingewikkeld dus! Maar lang verhaal kort: voor het gemak zou ik voor Mylo gaan, want vrijwel iedereen weet dat je Mylo als maaj-loo uitspreekt terwijl het bij Myro dus nog maar de vraag is. Terwijl het bij Milo/ Mylo dan wEl weer logisch voor mij klinkt dat je Milo als mie-loo en Mylo als maaj-loo uitspreekt. En hoewel ik ook de naam Miro ken, wat je logischerwijs uitspreekt als mie-roo, blijf ik er toch bij dat Myro heel vreemd aanvoelt. Eigenlijk dus heel onlogisch van mij dat ik die 'maaj-uitspraak' bij Mylo wEl logisch vind en bij Myro niet Weet niet precies wat jullie assocatie is. Het enige wat ik weleens hoor over Mylo is dat sommigen het met een hondennaam associeren. Maar ja, tegenwoordig kun je je kind bijna geen naam meer geven zonder dat er honden rondlopen met die naam lijkt wel Sorry voor het langdradige en van de hak op de tak verhaal M'n gedachten ging ook echt van hot naar her haha.
Ik zou Myro dan weer wel als maaj-roo uitspreken, maar ik ken een Myron (maaj-ron). Bij Mylo moet ik aan een hond denken.
Myron (majron) vind ik dan mooier. Myro als miero is prettiger Mylo als maajloo vind ik als Milo mooier.
Bij beide namen las ik de ‘Y’ niet als ‘aaj’. Ik las dus Milo en Miro, wat op deze manier geschreven volgens mij ook zo is. Misschien kun je er een A tussen zetten, dus Maylo en Mayro? Maylo vind ik het fijnste uitspreken, maar nog leuker vind ik Milo (en dan ook de schrijfwijze met i)
Mylo of Myron, ik vind Myro er vreemd uitzien en ik zou het ook niet goed uitspreken in eerste instantie.
Bedankt voor de reactie. Een heel verhaal inderdaad, haha! Ik denk dat de schrijfwijze en bijbehorende uitspraak heel erg verschilt per persoon en net wat je gewend bent. Het is voor ons heel logisch om Milo uit te spreken met 'ie' en Mylo/Myro met 'aaj'. We associëren Milo/Mylo inderdaad met een hond/kat. En het is lastig dat uit het hoofd te zetten. Maar je hebt gelijk tegenwoordig krijgen dieren ook 'mensennamen'.
Wij moeten ook aan een hond/kat denken. Jammer is dat. Myron vind ik ook wel leuk maar wil liever een naam met 4 letters.
Dit heb ik ook. Mylo vind ik vreemd staan en "Maajroo" niet helemaal lekker klinken. Dan liever "Miero" of "Maajloo" maar dan geschreven als Milo.
Er is wel een kans dat als je je kind Myro noemt, je kind zijn naam nog niet goed uit kan spreken als het over 4 jaar op school begint. Zijn best veel kleuters die het nog niet lukt om de R uit te spreken en dan spreken ze m uit als L. Heb je alsnog Mylo