Ja dat zou toch wel even een blunder zijn geweest. Mn vriend is geadopteerd en we zouden ons kindje als 2e naam naar zijn biologische opa vernoemen. Alleen die naam blijkt nu dus niet te kloppen! :S We dachten "Joél", maar het is "Joao". Die naam vind ik maar erg lastig uit te spreken en ook niet goed klinken in combinatie met de eerste/roepnaam Jayro. Wat zullen we nu doen... Jayro Joao staat leuk, maar ik krijg het mn mond niet eens uit, dus dat wordt niets Wel willen we graag een 2e naam die begint met een J. En de 3e naam zal Bastiaan worden. Jayro Joél Bastiaan was de bedoeling, maar ja.. Nu dan maar iets totaal anders, want Joél vond ik leuk als het vernoemd zou zijn, maar nu niet meer :S Of toch kiezen voor gewoon Jayro Bastiaan? Iemand ideeën/tips? Sowieso zijn nu dus Braziliaanse/Portugese namen die beginnen met de J erg welkom.
ideetje: kan je niet zeggen dat Jayro een vernoeming is, verbasterd van Joao? Of is dat te vergezocht? Ik vind Jayro Joao ook wat lastig, het lijkt erg op elkaar. Van de andere kant is het een 2e naam en dus vooral voor formulieren. Dus als je wilt vernoemen, zou ik het goed doen.
ja dat zat ik dus ook al te denken! Het lijkt zoveel op elkaar dat het een verbastering zou kunnen zijn
hihi wat grappig mijn oudste zoon heet Damian Willem Bastiaan vernoemt naar bijde opa´s En onze jongste heet Ruben Menno Hendrik vernoemt naar bijde overgroot opa´s. Succes! Liefs
ik merk aan de antwoorden dan jullie Joao bijna hetzelfde uitspreken als Jayro. De uitspraak is ingewikkelder zjwauw