Ik heb nog nooit iets "gecensureerd". Juist als ze zo jong zijn snappen ze de gruwelijkheid van al die sprookjes niet. Draken, wolven, monsters, reuzen, heksen, alles komt voorbij. En neem nou bijvoorbeeld Roodkapje: die wordt opgegeten door een wolf, maar stapt even later weer helemaal ongeschonden uit die buik... ehhh, huh?... dus voor dochterlief is opgegeten worden helemaal zo'n ramp niet En ik veranderde het woord overleden (toen haar woordenschat nog niet zo groot was) juist in dood, hahaha. Zie ook niet in waarom "overleden" minder erg zou zijn. Vind ik juist een moeilijker, volwassener woord.
Ik lees alles voor, maar verander soms wel de woordkeus. Bijvoorbeeld de soms wat oudbollige woorden in Jip en Janneke. (havermout wordt hier ineens musli.....)
Ik lees alles voor. Zou niet weten waarom niet. Je kan ze niet voor alles afschermen. Lijkt me ook niet gezond.
Ik lees alles voor, ook de sprookjes met de 'onvriendelijke' stukken en de sprookjes heeft ze meerdere keren op dvd gezien. Het hart uitsnijden vind ze niet zo 'erg', maar als de moeder van bambi dood gaat of ze gaan het beest bij Belle en het beest aanvallen, zijn er steeds weer wat traantjes.. Dus het veranderen van stukjes in de boekjes heeft denk ik niet zo veel nut hier.
Ik maak dingen soms wel simpeler of kies woorden die meer bij ons passen. Maar vooral lees ik simpele dingen.....!
Ik lees dat soort boeken niet voor. Sprookjes vind ik ook meer vanaf kleuter leeftijd. Wij lezen hier Woezel en pip, nijntje, dikkie dik, en prentenboeken.