Wellicht zit ik helemaal mis, maar mijn Zweedse vriend heeft vandaag op internet gelezen dat er in België, naast o.a. Frans en Duits, zowel Vlaams, als Belgisch-Nederlands gesproken wordt en dat die laatste twee talen niet hetzelfde zijn. Ik heb hier nog nooit van gehoord en heb hem gezegd dat dit niet waar is, maar de Zweedse Wikipedia geeft hem gelijk. Zijn hier Belgische dames die hier iets over kunnen zeggen? Is Vlaams en Belgisch-Nederlands hetzelfde, en zo nee, wat is het verschil ?
Vlaams en Nederlands (vroeger beter bekend als ABN: algemeen beschaafd Nederlands) is hetzelfde. Belgisch wordt vaak gezegd maar zo heet onze taal eigenlijk niet.
Nee, er is geen Belgische taal. Wat je wel hebt: - AN is Algemeen Nederlands, dus dezelfde regels als in Nederland. Hoewel sommige woorden en grammaticaregels wel standaardtaal (en dus correct) zijn in België, die in Nederland niet gekend zijn. - Tussentaal is 'slecht' Nederlands in België, dus bijvoorbeeld het feit dat in België vrijwel iedereen 'gij' zegt in spreektaal ipv 'jij'. - Dialect is verschillend naargelang de regio, met eigen grammaticale regels en woordenschat.
Bedankt voor de reacties! Jullie bevestigen al wat ik ongeveer dacht. Jullie weten het natuurlijk het beste , maar ik vond het al raar dat mijn Zweedse vriend mij, Nederlandse, uit ging leggen welke taal er in België gesproken werd
Ik heb altijd gezegd dat het Nederlands dat in Nederland en België gesproken werd precies hetzelfde is (in theorie dan , uitspraak en woordkeuze vaak wel anders) maar sinds mijn vader ooit beweerd heeft tegen hem dat Nederlands en Duits bijna hetzelfde is wil hij niets meer aannemen van mijn familie qua taal
Er bestaat niet zo iets als een Belgische taal inderdaad, ze spreken in België Nederlands, frans en een klein deel spreekt duits (nabij Luik). Echter versta ik er geen bal van. Dus het is dan weer niet hetzelfde Nederlands als wat ik spreek (ik woon op de grens) dus ik zou eerder zeggen dialect ofzo. Als een Limburger plat Limburgs praat versta ik er net zo weinig van
Zo lachwekkend en vergezocht is het echter niet. In Van Dale staat na verschillende woorden toch echt "Belgisch Nederlands". Dit zijn aanvaarde Nederlandstalige woorden, dus geen dialect, die vrijwel uitsluitend in België gebruikt worden (bv zetel, praline,...) https://nieuws.kuleuven.be/nl/campuskrant/1999/14/taaltip--algemeen-belgisch-nederlands