In this moment / in that moment?????

Discussion in 'De lounge' started by ashleyp, Apr 24, 2014.

Thread Status:
Not open for further replies.
  1. ashleyp

    ashleyp Niet meer actief

    #1 ashleyp, Apr 24, 2014
    Last edited by a moderator: Apr 24, 2014
    Jullie kennen denk ik allemaal wel de beroemde muursticker: "In these moments time stood still" Met een foto van je ukkie + naam en geboortedatum en daaronder een klok met de wijzer stil op de geboortetijd.

    Ik wil een soortgelijk iets op de muur maken (maar dan net iets anders dan de versies op internet).

    Alleen hebben wij maar 1 ukkie en zal het daar ook bij blijven. Ik wil de tekst dus aanpassen naar 1 kindje.
    Maaarrrrrrrr.... is het dan: "In this moment" of "In that moment" Ik weet het niet :)

    Edit: of op zijn Nederlands: "op dit moment stond de tijd even stil!" Of klinkt het Engels dan toch mooier? TWIJFEL!!!!:cool:
     
  2. Devilschase

    Devilschase VIP lid

    Dec 1, 2007
    21,155
    8,129
    113
    Generaal zonder leger.
    Flevoland
    AT this moment

    Want je verwijst naar een datum en tijd.

    In t nl is het dan: op DIT moment
     
  3. Aszz

    Aszz Niet meer actief

    Ik vind het trouwens logischer als het ' this moment' zou worden ;)
    Of ' At that moment' .
     
  4. Rosao

    Rosao VIP lid

    Nov 3, 2007
    12,893
    1,390
    113
    Blijkbaar is this voor dingen die dichtbij zijn/voelen en that voor dingen die verder weg zijn/voelen. Ik denk dat je dan this moet gebruiken.
     
  5. Kittehs

    Kittehs Niet meer actief

    These wordt this, those wordt that :)
    Bron: Engels docent (ik dus)
     
  6. Kittehs

    Kittehs Niet meer actief

    En in this moment kan best hoor.
     
  7. ashleyp

    ashleyp Niet meer actief

    Tjah ik zou de meervoudige zin zelf ook schrijven als: "At these moments time stood still" maar omdat iedereen op internet "In" gebruikt dacht ik dat het wel zou kloppen en ik weer verkeerd aan het denken was.

    Maar dan bevestigen jullie al dat ik het naar AT moet aanpassen.
     
  8. Aszz

    Aszz Niet meer actief

    *laat maar*
     
  9. novaa

    novaa Fanatiek lid

    Dec 28, 2009
    3,286
    0
    36
    This / these en that / those

    In jouw geval moet het zijn: in this moment time stood still.
     
  10. ashleyp

    ashleyp Niet meer actief

    Oh dat zijn al snel een hoop reacties hihi.

    Zou jij persoonlijk In this moment of At this moment dan gebruiken?
     
  11. novaa

    novaa Fanatiek lid

    Dec 28, 2009
    3,286
    0
    36
    #11 novaa, Apr 24, 2014
    Last edited: Apr 24, 2014
    At this moment is om een tijdsaanduiding te geven, 'op dit moment' als in 'nu'.

    In this moment is om te refereren naar een bepaalde gebeurtenis zoals een geboorte of huwelijk of een begrafenis.

    In this moment is in deze dus correct.
     
  12. Kittehs

    Kittehs Niet meer actief

    Ik zou In this moment of At that moment gebruiken, maar vraag me niet waarom ;)
    In ieder geval klinkt At this moment alsof het NU gebeurt en At that moment is passend bij verleden tijd. In this moment kan ook verwijzen naar iets in het verleden.

    Maar in principe is er niets fout aan alle varianten, je zal ze allemaal wel eens tegenkomen.
     
  13. Mime28

    Mime28 Fanatiek lid

    Nov 24, 2008
    4,050
    1
    0
    Geen docent, maar spreek wel elke dag Engels.
    In this moment vind ik voor dit veel mooier dan at this moment.

    at this moment is voor mij meer echt het hier en nu.
    In this moment is meer het romantische van 'in een bepaald moment zijn'
    Als je me een beetje begrijpt
     
  14. Rosao

    Rosao VIP lid

    Nov 3, 2007
    12,893
    1,390
    113
    Dat gevoel had ik ook idd. Het verwijst meer naar wat er in het moment is gebeurt dan naar het moment zelf voor mijn gevoel
     
  15. ashleyp

    ashleyp Niet meer actief

    Ik begrijp zeker wat je bedoeld. Ik vind IN ook meer romantisch / vloeiend klinken. AT klinkt hard. Klinkt stom haha maar dat is het gevoel wat ik bij het zinnetje heb.
     
  16. bereke

    bereke Niet meer actief

    Hier bestaat volgens mij wel een regel over maar vind hem niet terug.

    Vergelijkbare zinnen:

    On that moment hung eternity. Time stood still.

    “At that moment it seemed to him that time stood still and ...

    "For a moment time stood still" is a line from Stina Nordenstam song Trainsurfing.

    Ik zoek nog even verder of ik de algemene regel vind.
     
  17. bereke

    bereke Niet meer actief

    #17 bereke, Apr 24, 2014
    Last edited by a moderator: Apr 24, 2014
    Dit vind ik nog:
    in this moment:
    momenteel; nu; tegenwoordig; op dit moment; nou

    on that moment:
    op dat moment

    Ik denk dat het on that moment moet zijn.

    Edit: ik zie dat er al een lerares Engels heeft geantwoord. Ik zou haar raad volgen :p.
     
  18. xElles

    xElles VIP lid

    May 24, 2013
    9,575
    2,232
    113
    Dit dus.
     
  19. Onje

    Onje Niet meer actief

    Ik vind geen van de varianten echt mooi, zelf zou ik kiezen voor

    For a moment time stood still
     
  20. Kittehs

    Kittehs Niet meer actief

    Like ;)
     

Share This Page