dit zegt me schoonzusje altijd en volgens mijn is het zoiets als gek of gestoort. "jij bent belatafeld"
Hier 1 uit Drenthe (officieel uit Groningen) en hier is de winkel altijd los, het raam is los, de deur is los, het hek is los Waar kom je weg, dat zeggen wij ook altijd. Ook zijn de koekjes hier slof en is iemand hier soms slim ziek.. (allemaal voorbeelden he)
Hier is het open en dicht... Los vind ik een heel gek woord om daarvoor te gebruiken (doordat dat in mijn omgeving helemaal niet gebruikt wordt)... Zoals al eerder genoemd hier: los en vast en open en dicht.
Fijn dat belatafelt een goed gebruikt (dialect) woord is. Manlief lacht altijd als ik dat zeg..volgens hem is dat weer een woord dat ik zelf bedacht heb...nu hek eindelijk BEWIJS.... (hey dr komt ineens een moedereend met 4 kuikens binnenwandelen aaahhh..lieffffffffff)
'T is wat met die dialecten / talen. 'Los' wordt inderdaad veel in het oosten gezegd, Drenthe, Overijssel etc. Ik zeg trouwens altijd 'open' en 'gesloten'. En 'waar heb je dat weg' komt volgens mij uit 't Noordn want dat zeg ik ook. Ik ben Friezin, woon samen met een Brabander en woon in Zeeland... geloof me, dat levert heel wat spraakverwarring op! Mijn vriend (en volgens mij de meeste west-zuiderlingen) zegt altijd; 'heb je dat bij?' De vraag dus of je een bepaald voorwerp bij je hebt. Ik dacht in het begin altijd dat hij een gedeelte van de zin vergat, vond 't zo'n vreemde uitspraak. Maar da's dus gewoon iets Brabants/Zeeuws, weet ik 't.
Den Bosch en omstreken zeggen ze dat ook zo! Ik gebruik, afgewerkt een aangereden ook. Mensen uit De Bilt zaten me maar gek aan te kijken toen ik mn moeder aan de lijn had, en vroeg of ze al aangereden was??? Hahaha, humor. Ik weet pas sinds 4 jaar of zo dat dat niet ABN is, voorheen nooit over nagedacht dat dat niet correct zou zijn. Echt erg, kom je dr op je 20ste ook ff n keer achter........
Dan heb ik er nog een!!!! Is het: "Houd die tas eens vast" of "Houd die tas eens beet" Beet pakken, of vastpakken??
bij mij verschilt het eigenlijk. Ik heb het soms over open en soms over los. Bij ramen, deuren etc. heb ik het wel vaak over los. Krijg hier ook vaak commentaar over van mijn man en schoonouders. En ik gebruik dicht, gesloten echt nooit.
ik zeg is de winkel open.. of is de winkel dicht/gesloten (deze gebruik ik allebei).. Los gebruik ik nooit, en kende het eigenlijk ook niet. Maar als het een dialect is uit de streek waar je vandaan komt dan vind ik het wel kunnen.. ik (limburger) zeg bijvoorbeeld altijd.. Waar krijg je dat? (bv leuke broek).. en zegt mijn vriend (z-holland), nee dat krijg je niet, Dat kan je daar kopen !.. maarja ik zeg dit al zo mn hele leven en alle andere limburgers begrijpen het dus vind ik het prima haha
Als de deur los is/zit dan heb je alleen een deurklink in je handen en moet je opzij springen voordat de deur op je valt "waar heb je dat weg" is ook zoiets, ik krijg het niet eens uit mijn mond "ik lig op bed" snap ik dan weer wel, in feite lig je er ook op, aleen lig je nog wel onder de dekens ik heb ook nooit begrepen waarom er dialecten zijn. De winkel is los zoals iemand zei dat ie uitverkocht is, wordt nooit zo gebruikt. die term wordt vaak gebruikt bij (vlooien)markten en dan zegt men "ik ben los" dan ben je(als marktkoopman) dus van je spullen af