Ha allemaal, Wat vinden jullie van deze jongensnaam? Je spreekt het in het Frans uit als RO-zjee en in het Engels als RO-zie-er (rollende R), wij willen het graag Nederlands uitspreken, als RO-zier. Dus meest dicht op de Engelse uitspraak. We kiezen een dubbele achternaam. Ene achternaam is Nederlands, andere Frans. Rosy betekent rooskleurig, hoopvol, gelukkig in het Engels. Rosier betekent rozenstruik in het Frans. Zoals de bloem Roos of Lelie dus een naam is geworden (Rose/Rosa, Lily). Bedankt voor jullie mening!! Liefs, BigBabyWens
Ik ken deze naam niet. Maar het idee van roos voor een jongen vind ik zelf niet leuk. Persoonlijk houd ik ook niet van unisex namen, misschien dat dat hier meespeelt. Lijkt me ook lastig als je het met een s schrijft, maar met een z moet uitspreken.. Misschien houd je niet van afkorten, maar als ze Rosier gaan afkorten naar roos...of net zo erg naar sier...
Dankjewel voor je reactie! Goed te weten, want dat vind ik zelf wel echt minder stoer. Soort Roos met Ier erachter, ipv een mannelijke naam, waarbij Rosier een alternatief is op Rogier / Reinier… Zou je het geschreven met een z, Rozier, een leuke naam vinden?
Bedankt voor je nuttige berichtje!! Ik zie het niet als een mannelijke Roos, maar een alternatief op Rogier of Reinier. Afkorting Ro. Zoals het Italiaanse Roberto ook Ro wordt genoemd! Vind je Rozier beter? En dan zelf Ro zeggen, zodat mensen dat (hopelijk) vanzelf overnemen?
Ik vind de uitspraak dan in ieder geval meer kloppend. Echt een leuke naam vind ik het niet denk ik.. en ik zou ook zeker niet Ro als roepnaam gebruiken. Ik vind Lunar leuker (en Rune of Runar nog leuker)
Bedankt voor je reactie! Daar kan ik zeker wat mee. Oh nee ik bedoelde ook niet Ro roepnaam hoor, maar gewoon als je kind aan de andere kant van het huis is en je hem roept, haha. Goed te weten dat je Lunar leuker vindt, dankjewel! Rune valt hier af omdat het ook een meisje kan zijn en vriend wil geen unisex namen. Denk je bij Runar niet aan Rund / Runder?
Te vrouwelijk. Voor een jongen te hoog rechtsomgedraaide yoghurt van de geit gehalte. Rogier vind ik leuker, zelfde klankfamilie
Dankjewel voor je bericht! Ik weet idd dat het ook bestaat als achternaam, maar fijn dat je het even deelt
Hahaha Vind je Rozier ook te vrouwelijk? De klank blijft hetzelfde, harde Z, maar je schrijft het dan “mannelijker”.
Is idd wat meer testosteron gehalte naar ik neig dan ook meer naar de Franse uitspraak en dan ga je weer richting ballet haha (en ik hou van Franse namen! Dus daar ligt t niet aan.) (En Google geeft t ook vooral aan als achternaam dus of dat zo ideaal Is?)
Hmm goed punt dat je dan meer neigt naar de Franse uitspraak. Omdat we onze achternamen allebei gaan gebruiken en één van de namen Frans is, en we geen Frans-uitgesproken voornaam willen, is dat dan toch niet zo’n topper… We houden ook van Franse namen, maar willen niet dat men dan een Fransman verwacht en dat gebeurt denk ik snel met een overduidelijk Franse voornaam (Loïc, Matisse, Florent, Sebastién, Alexandre, César, enz.) en deels Franse achternaam. Nu ik dit zeg, is Rosier/Rozier misschien ook wel te Frans hahaha. Oeps. Yes, ik had gevonden dat het een vooral een achternaam is idd, dankjewel voor het benoemen Dat vind ik niet zo erg, went vanzelf denk ik. Maar die uitspraak en man/vrouw associatie vind ik wel echt een goede… Ons favo’s zijn nu: Elio/Lio, Jorin, Rozier (als het de z zou worden) en Lunar. (Ik ben zelf ook gek op Fosse, Roas, Cedric of Wout, maar vriendlief helaas niet.) Misschien toch gewoon blijven bij (E)Lio/Jorin, die staan al een langere tijd!
Met een deels Franse achternaam zou ik zeker geen Franse of Franslijkende voornaam nemen als je die niet op z’n Frans uitgesproken wilt hebben. Dat lijkt me echt heel verwarrend. Voor mij zou de naam om die reden dus direct afvallen. Naast dat de naam ‘gewoon’ niet mooi vind, zeker niet voor een jongen. Elio/Lio vind ik vele malen mooier, net als Lunar. Jorin vind ik ook heel mooi, maar zou voor mij beter passen bij een meisje (maar dat komt misschien omdat ik een Jori ken en een Lorin en een Lauren ed).
Super bedankt voor het meedenken! Erg fijn Het wordt wel een deels Nederlandse en deels Franse achternaam en de Nederlandse komt eerst (zoals Bergen-Boissevain (dat zijn niet onze namen, maar om je een idee te geven)), maar ik denk dat je gelijk hebt dat het te verwarrend wordt. Leuk te horen dat je Elio/Lio ook heel leuk vindt, en Lunar en Jorin ook! Wij zijn daar ook super enthousiast over, dus gezien de respons tot nu toe en het feit dat Rozier 90% van de tijd een achternaam is, denk ik dat we teruggaan naar een van die opties! Ah wel goed om te weten dat je aan een meisje denkt… Heb je dat bij Jorrin ook? Nogmaals bedankt!
Dat zou voor mij niet uitmaken. Dat verandert ook de uitspraak en die uitspraak vind ik een stuk minder mooi (‘gek’ wat voor verschil zo iets kleins kan maken). Jorrit (met een -t dus) vind ik wel echt een jongensnaam, maar niet mijn smaak.
Bedankt voor je reactie! Nuttig om te weten dat je Jorin en Jorrin anders uit zou spreken. Wij hebben het namelijk al die tijd al over Jòr-rin, maar omdat we dachten dat niemand het zou uitspreken als Jó-rin, was dat de eerste logische schrijfwijze. Tot we tegen elkaar zeiden: korte o moet toch met dubbel r… net als dat mensen Robin soms uitspreken als Rob-bin en soms als Roo-bin. Vind jij Joo-rin dan mooier inderdaad? Daar ga ik even op doordenken of wij dat ook misschien vinden, haha!