Sorry meteen al een nieuw onderwerp. Maar ineens zijn we er (bijna) uit. Die andere mag evt dicht als dat kan? Onze dochter heet Livia. We krijgen weer een meisje We twijfelen nog tussen Jasmijn of Jasmine. Jasmijn: hele mooie duidelijke naam, komt wel vaak voor.. tussen 2008 en 2011 in de top 20. Nu nog op 35. We wilden eigenlijk minimaal plek 75-100.. wordt het niet een naam die straks op elke straathoek langskomt? Jasmine: we vinden de uitspraak Jasmiene logisch maar t kan nog als djasmin? (Hope not!) Komt minder vaak voor! Dat is een plus. Klinkt vriendelijker. Minder Nederlands? Terwijl we juist een Nederlandse achternaam hebben en zelf ook houden van Nederlandse namen. Wat vinden jullie van beide namen? En welke heeft de voorkeur? Het mag van ons best een beetje hockey/kak overkomen.
Zeker Jasmijn! Plek 35 klinkt misschien hoog maar dat betekent dat van de 170.000 baby's die in 2015 zijn geboren maar 311 kinderen Jasmijn zijn genoemd. Dat is nog geen 0,2% van alle baby's. Ik denk dus zeker niet dat je bang hoeft te zijn dat je deze naam op elke straathoek hoort En het staat ontzettend mooi bij Livia!
Jasmijn! Ken de naam wel maar heb nog nooit iemand ontmoet die zo heet. Dus dat van plek 35 zal wel meevallen
Allebei leuk! In tegenstelling tot de rest lichte voorkeur voor Jasmine en dan uitspreken als Jasmiene inderdaad. Maar de -ij klank van Jasmijn is misschien juist weer een leuke tegenhanger bij de ie-klank van Livia... Haha lastige keus hoor, succes!
Oeh dit werkt eigenlijk in t nadeel van Jasmine! Livia heeft evenveel letters als de naam van mijn man, maar evenveel lettergrepen als mijn naam. Nu ben ik door jouw reactie eens gaan tellen. Jasmijn heeft evenveel letters als mijn naam, maar evenveel lettergrepen als de naam van mijn man! Hoe bizar!
Jasmijn voor een Nederlandse achternaam. Jasmine vind ik mooier bij een getint kindje/exotische achternaam, en inderdaad aladdin Ken er geen een overigens, denk dat het qua populariteit best meevalt.
Jasmijn. Je wilt niet weten hoeveel mensen de namen van onze zoons op zijn Amerikaans uitspreken en dat terwijl het wel in Nederland gangbare namen zijn.
Allebei een prima keuze. Ik vind Jasmijn meer hockey, maar Jasmine net even mooier (wel als jasmiene en niet als djezmin).
Dit inderdaad. Jasmine doet me Oosters aan in plaats van Nederlands. Ik vind Jasmine (wat in het Engels inderdaad gewoon dzjesmin wordt, of zelfs (z)jasmien op z'n Frans) veel minder mooi klinken. Dus Jasmine te Oosters en te verwarrend qua uitspraak. Jasmijn super mooi en duidelijk, krachtig maar toch zoet, en past goed bij de naam van de zus.
Jasmijn. Jasmine vind ik gewoon net niet. Zit een beetje tussen Jasmijn en Yasmina in en dat vind ik niet zo mooi. Sowieso vind ik de uitspraak een beetje oubollig.
Dat vind ik nou precies omgekeerd! Hahahaha Jasmijn vind ik erg kak. Ik zou voor Jasmine gaan ☺