We zijn eruit! Ons zoontje gaat Aymen/Ayman heten. Nu alleen de schrijfwijze nog Mijn voorkeur gaat uit naar de eerste manier, manlief vindt de tweede mooier. Ik ben bang dat als je het met een 'a' schrijft, mensen het verkeerd gaan uitspreken. Uitspraak is: Eejmen (denk aan "amen" in het Engels). Ik denk dus dat mensen het anders als Eejman of nog erger als Aaiman gaan uitspreken. Dusss...wat vinden jullie mooier?
Ik ken een jongen die Ayman heet. De eerste keer toen ik zijn naam op schrift zag, had ik niet door dat het om "Eemen" ging. Zó anders geschreven, vergeleken met de uitspraak! Daarom zou ik voor Aymen gaan.
De eerste zou ik uitspreken als Aai-mun en de tweede als Aai-man. Dus ik zou voor de eerste gaan. Misschien Eymen nog optie?
Ik heb geen voorkeur. Neem aan dat jullie Islamitsch zijn? 2de zoon met een A als eerste letter In de omgeving zal het gewoon uitgesproken worden. Alleen het schrijven zal misschien verkeerd gaan. Ik sta voor de klas en heb beide namen al eens voorbij zien komen. Kinderen pikken het goed op. En met meerdere namen in NL zal het weleens verkeerd uitgesproken/geschreven worden.
22 voor Aymen en 1 voor Ayman. Dat lijkt me duidelijk Zouden jullie de naam, als je hem op papier zou zien, ook direct als eejmen uitspreken of als aaimen?
Weet jullie afkomst niet maar indien islamitisch zou ik de schrijfwijze aymen wel even laten controleren bij het consulaat. . als aangeven bij het consulaat geen must is hoeft dit natuurlijk niet.. ik vindt overigens Ayman mooier staan ..