Als we deze naam kiezen willen we dd uitspraak djooija , dus wat is dan de meest logische schrijfwijze? We komen er zelf even niet meer uit
Gioia. Ik vind deze opties zo zonde van de naam. Maar ik snap je dilemma wel. Ik vind Gioia geweldig maar te Italiaans ogen voor ons. Vandaar dat het hier nooit de naam is geworden. De opties die jij noemt zijn allemaal gepasseerd hier, maar vind het zo lelijk staan allemaal.
Jaa gioia wordt hem ook niet voor ons en de rest is het allemaal net niet... Denk dat we toch verder moeten zoeken nog...
Lastig hè! Heb je nog andere namen op je lijstje? Wil je de namen van je kinderen delen (pb? Ben ook nieuwsgierig ) dan kunnen we meedenken.
Onze kinderen heten M.ilo , i.lano, L.iënna Namen op ons lijstje zijn Joya Maci Davina Jelina Jelena Nora
Lastig! Ik vind Nora erg leuk maar wel ‘gewoontjes’ naast de namen van je kinderen. Namen waar ik nu aan denk: Chiara Jayda, Jada Faya Kyra Nyla Elena Yuna, Yana Fajèn, Vajèn Noalie Evita Joëlle
Gioia zou ik in Nederland niet zo snel doen. Zat laatst bij de huisarts en daar werdt het gewoon letterlijk op zn Nederlands uitgesproken, moeder begreep eerst niet dat het om haar kind ging... Joya vind ik wel goed kunnen.
Al deze namen zijn al voorbij gekomen en gingen om diverse redenen al van het lijstje af Dus we zoeken nog even verder in ieder geval bedankt voor je reacties en input. !
Inderdaad Joya is dan best duidelijk en ziet er niet vreemd uit vind ik omdat Joy en Joyce gangbare namen zijn.
Aaaarghh zo zonde he dat veel mensen echt geen flauw idee hebben hoe je buitenlandse namen hoort uit te spreken! Mee eens dat Joya in dit geval nog het beste alternatief is.. (al moet ik dan steeds denken aan ''what a joy, ja'' )