Wij vinden de naam Jesse (op z'n Engels, dus Djessie) erg leuk. Ik vraag me alleen af, omdat veel jongetjes in Nederland Jesse (Jessuh) heten, of het niet handig is het anders te schrijven? Anders zal hij altijd moeten zeggen dat het geen Jessuh is, en dat je het anders uitspreekt. Wij willen dus de volgende uitspraak: Djessie. Hoe zouden jullie dit schrijven als een kind zich zo zou voorstellen? Of wat vinden jullie het handigste?
Ik zou voor Jessey gaan. Als je het schrijft als Jesse, denk ook ik eerder aan de nederlandse uitspraak..
Ik ken een jongen met deze uitspraak en schrijfeijze Jesse. Jessey vind ij meisjesachtig. Jessie vind ik dan beter voor een jongen
Ik vind Jesse het mooist staan. Dan maar verbeteren, denk ik dan. Bij Jessie denk ik eerder aan een meisje. Jessey vind ik wel duidelijk jongensachtig maar vind ik nog zo mooi staan. En Jessy is dan redelijk unisex in Nederland, maar ik vind Jesse toch het mooist staan. Jessee zou eventueel ook nog kunnen, maar dat vind ik niet mooi staan. Wat vinden jullie zelf eigenlijk het mooist=