Zo stond er bij ons iemand voor ons bij de ijssalon die 'snikkelijs' bestelde i.p.v. Snickerijs. Nog serieus ook. En nog treuriger was een man die op het terras aan een tafeltje naast ons brood met olijventamponade bestelde. Mijn man en ik keken elkaar aan en ja hoor, in een volgende zin had hij het weer over tamponade. Tapenade dus, al snapt iedereen dat vast wel.
En ook heel irritant als volwassen mannen of vrouwen hun vrienden 'vriendje' of 'vriendinnetje' noemen.
Geweldig! Volgens mij heb ik dit ooit ook in een andere topic al geschreven, maar moeder wilde heel een auto kopen met stuurverkrachtiging (ze komt uit Polen ) Ik kwam niet meer bij van het lachen
'die' ipv 'dat'. Bijvoorbeeld: het meisje die daar loopt ipv het meisje dat daar loopt. Ik hoor dit zo vaak de laatste tijd. En verder 'als' ipv 'dan' en alle verkeerde spellingen van te allen tijde.
De juiste nederlandse uitspraak is met accent op tweede lettergreep (op ta dus) in de andere regio's gaat het dus fout in vergelijkbare categorie maar erger vind ik normaLIter. eh hoeveel liter? NorMAliter dus dank u
Ik werk op een agf afdeling en klanten vragen vaak om advocado's. Het verbaast me hoeveel mensen dat verkeerd uitspreken. Maar dan zeg ik heel vriendelijk: ja hoor, we hebben nog wel avocado's
Deze moest ik ook zo aan wennen! In het begin van mijn relatie stuurde mijn vriend, nu man, dat hij om 15.00 uur "aangereden" was... Ik gelijk terugbellen om te vragen wat er was gebeurt en of hij ok was. Ergeren niet echt, wel wennen! Ik kom uit omgeving Rotterdam, hij is een echte Brabander met heel andere uitspraken dan ik gewend ben. Andersom geldt natuurlijk hetzelfde
Een jongen op mijn werk moest ooit een evaluatie schrijven. Hij opende met 'Dit is mijn ovulatie' Mensen die BSN nummer zeggen -.- Ik heb dat daar neergelegen. Wat? Dat ken toch niet. Mensen die asperger uitspreken als asperge. Als hij een asperge had was zijn leven een stuk makkelijker geweest.
De gang heb ik als eerst aangepakt. Autentic Grey van flexa. Wat vinden jullie? De eerste was hoe het was en de 2e is hoe het nu is
Dat zeg ik ook altijd fout dus... En qua catalogus... ik dácht altijd dat beide mocht, maar zeg zelf wel caTAlogus. Als meervoud mag je dan wel weer catalogi als catalogussen zeggen.
Ik heb moeite met evalueren (evaluatie) en evolueren (evolutie). Ik wéét het wel, maar meestal praat ik sneller dan ik denk en zeg ik het fout. Dat heb ik in mijn werk nou ook met GAT test... Euri.
Met stip op nummer 1 hun/hunnie en alle andere vervoegingen als zij bedoeld wordt Hunnie zijn begonnen... echt ik krijg er de kriebels van.
Een collega op het werk, die hier geboren is, maar Turkse roots heeft, praat over een mannelijke collega en zegt altijd "ze" of "zij"... Bv "ze deed dat" neen HIJ deed dat. Soms is die aan het vertellen, en snap ik het verhaal niet. Tot mijn frank valt dat ze HEM bedoeld ...