Naam van onze dochter lijkt hierop. Wij hebben de variant van Vivienne gekozen omdat je dan niet eerdere keer met die puntjes op de e zat die iedereen vergeet. (en omdat je twee n en achter elkaar hebt is de schrijfwijze ook correct om het als vie-vie-jenne uit spreken en niet als vie-viene). Maar iedereen maakt er toch z'n eigen schrijfwijze van als ze haar naam opschrijven, achteraf had ik voor met puntjes gekozen denk ik. Succes met je keuze.
Klassieke naam, en het mooist geschreven als Viviënne vind ik. Het is weer eens wat anders dan al die korte namen tegenwoordig. Over kort gesproken, Vivian of Vive, Vivi vind ik dan weer erg leuk.
Ik heb Vivienne aangeklikt, maar de mooiste variant vind ik zelf: Vivian en dan op z'n Engels/Amerikaans uitgesproken.
Ik vind eigenlijk Vivienne het mooist (zonder trema, dus gewoon op zijn Spaans), maar dit is nu net een naam waarbij het trema denk ik wel handig kan zijn in Nederland...
Viviënne of Vivienne is voor mij vievieJENne Vivien of Viviën is voor mij vievieJEN. De laatste vind ik de mooiste uitspraak, Viviënne is me te lang, en 'jenne' vind ik vervelend klinken. Ik heb gestemd op Vivien, met uitspraa vievieJEN dus. Viviën lees ik als VIEviejun zoals Juliën voor mij ook JUUliejun is. Maar officieel is de schrijfwijze Vivien wel een Franse jongensnaam trouwens.