Hallo, Hierzo ff een ingewikkeld klein klusje. Ik heb 4 weken geleden met me ouders een reservering geplaatst bij een boederij in Oostenrijk voor 11 maart van 3 kamers (mer broer en aanhang) voor een weekje wintersport. Nu is me moeder afgelopenmaandag avond in het ziekenhuis beland. Ze heeft te veel hersenvocht en kreeg uitval van diversen lichaamfuncties. (vallen, geheugen verlies, incontinent etc) Nu gaat het gelukkig allemaal weer goedkomen en het herstel gaat voorspoedig en ze mag volgende week uit het zieknhuis. Alleen durf me pa niet met haar op wintersport...logisch...sneeuw glad en hond mee etc. ....gewoon maar ff niet doen (incl de lange rit erheen) Maar ons duits is echt slecht...ze moeten in een deuk hebben gelegen om onze reservering...alleen nu wil ik het opzeggen en met opgaaf van rede...kan iemand me ff helpen met een paar goedlopende duitse zinnen Dat zou fijn zijn 8) gr. Beastie en familie
Geehrte..... Am ( datum neerschrijven) habben wir, bei ihnen, eine reservierung gemacht fur die ferien fur eine woche ab 11 märz. Es geht um eine reservierung von 3 zimmer auf name.... ( even je naam neerschrijven) Jetzt ist es passiert das meine mutter krank ist. Sie ist ins krankenhaus aufgenomen. Sie hat Ausfall von die Körperfunktionen, so wie Gedächtnisschwund. Die artzten sagen uns das es vermutlich wieder besser gehen soll. Sie ist auf dem Wege der Besserung aber leider werden wir keine Urlaub habben können. Deswegen möchten wir Sie fragen unsere reservierung zu anulieren. Es tut uns wirklich leit aber hoffen auf Irhren verständnis. wir begrüßen Sie hochachtungsvoll ( JE NAAM) --------------------- Hopelijk heb je hier iets aan. Het werd mij alleen niet geheel duidelijk of jullie allemaal willen annuleren of alleen je ouders.In bovenstaand bericht is het een totale annulering. Succes enbeterschap voor je moeder. Groetjes
zitten wel een paar foutjes in (sorry dat ik het zeg maar woon in duitsland) maar voor een nederlander die het zo zegt begrijpen ze het heus wel! sterkte met je moeder! liefs esther
lol dank je voor een hollander he! maar goed ik spreek of schrijf niet zo goed duits als een Duitser of iemand die in Duitsland woont! Ik woon ongeveer 1 km van Duitsland vandaan Ik kan mij aardig verstaan maken en wilde gewoon even helpen
Ja ik vind vertalen leuk, hier mijn versie Het is mij trouwens ook niet duidelijk of je alles of alleen 1 kamer wilt annuleren. Sehr geehrte Damen und Herren, Wir müssen leider unsere Reservierung von 11. März stornieren. Unsere mutter ist ins Krankenhaus eingewiesen worden mit Ausfall von verschiedene Körperfunktionen. Unsere Mutter geht es schon etwas besser, aber eine Reise nach Österreich kann sie nicht vornehmen. Wir danken für Euer Verständnis! Mit freundlichen Grüssen, ..........
JAH! hier kan ik zeker wat mee Daan en Supermummy...nu hoef ik me kop niet te breken hoe ik in hemels naam dat neer moest zetten Thanks (net weer bij me ma geweest ...ze gaat met sprongen vooruit! )
Fijn om te horen dat jet beter gaat met je moeder. Hopelijk is ze snel weer helemaal hersteld. Sterkte.