Ik zal je even wat meer spaanse info geven over het woord nena. Het is eigenlijk geen spaans maar Catalaans (een soort dialect in Spanje, vergelijkbaar met het Fries in NL). Je spreekt het in het Catalaans uit als nèh-naa dus niet nee-naa. Dat mensen in mexico dus denken goh dit meisje heeft een rare naamsbetekenis, die kans is zo goed als nihil want in het spaans kennen ze de naam niet. In het Catalaans betekent het overigens vooral het meisje / het kindje (v).
Het is ook maar net welke vertaling men opzoekt. Dat is per land nogal verschillend. Misschien moet ik mij niet zo focussen op de negatieve betekenis. De naam is iig. nog in de running !
Ik heb een Nena thuis... Ik zou mij niet zo druk maken om de betekenis! En zeurderig? Ach, het klinkt wel lekker hoor ' Nee, Nenaaa, Neeee! (Als ze weer eens doordrijft). Haar Furby kon dat iig heel snel na praten! Ik heb veelal leuke reacties op haar naam gehad. En nog steeds!
Onze dochter heet ook Nena, nog nooit rare reacties gehad. En in het Hindoestaans heeft het juist een mooie betekenis.. Succes met zoeken naar een geschikte naam!
Ik vind niks mis met de naam nena, en zou mij al helemaal niet druk maken over de 'betekenis'. Het gaat toch om de betekenis die de naam voor júllie heeft! Idd zo kun je bij zoveel namen wel 'iets' bedenken. Mijn zwager heet in het joegoslaafs 'prullenbak', de naam die wij voor onze dochter in gedachten hebben is ook een merknaam voor een medicijn, enz.
Wij hechten wel veel waard aan de betekenis dus deze naam zou afvallen. Puck bijvoorbeeld vonden we er leuk maar de betekenis is absoluut niet leuk dus is de naam afgevallen.
Ik vindt een betekenis niet echt belangrijk eigelijk....al helemaal als het in een andere taal een betekenis heeft (want ja zo kan je op alles wel wat vinden ) en dan nog ..wie weet dat nou? ..en wie gaat dat opzoeken ??
Hier bewust gekozen voor een andere voornaam ivm de betekenis. Ik vind het wel belangrijk dat de betekenis van de naam ook goed is. De naam voelde hierdoor ook niet meer goed voor ons.