Met nog 4 weken te gaan hebben we nog altijd maar 2 jongensnamen op ons lijstje staan. In mijn vorige pol waren jullie er wel zo'n beetje unaniem over eens dat dit geen mooie namen waren, helaas. Dus ik vroeg me af of een andere spelling daar nog invloed op zou kunnen hebben. Overigens zijn het arabische jongensnamen waarbij ik het belangrijk vind dat die niet meteen als zodanig worden geassocieerd om te voorkomen dat onze zoon meteen een stempel opgeplakt krijgt. Liever een "rare naam" dan een "kutmarokkaan". Manlief wil wel een echte arabische naam, dus deze 2 zitten daar ergens tussen. Er zijn wel meer arabische namen te vinden die aan mijn criteria voldoen, maar die zijn al bezet of vindt mijn man niet mooi. Ik ben benieuwd of de andere spelling van de ene naam iets verandert in de toegankelijkheid van de naam. En welke associaties jullie er bij hebben (klinkt Reda b.v. als een meisjesnaam door de a aan het eind?). Sorry dat ik 2x dezelfde vraag stel, maar we zijn er nog niet uit en de tijd begint nu toch echt te dringen...
Ik vond ze de vorige keer niet mooi, maar met deze andere spelling vind ik ze nog steeds niet mooi, sorry..
Als eerste, je kindje krijgt de stempel 'k*tmarokkaan' waarschijnlijk niet door zijn naam. Als tweede, wat vinden jullie een mooie, geweldige naam, dan moet je daarvoor gaan.. En als derde, Jusry vind ik eigenlijk wel leuk. Even wennen, maar dat heb ik vaker met namen. Het is niet onuitspreekbaar en ik had niet verwacht dat het een arabische naam zou zijn. Reda vind ik idd meer klinken als een meisjesnaam. Ik weet niet waarom eigenlijk.. Succes met jullie keuze!
Bij Jusry moet ik inderdaad gelijk aan een buitenlands kindje denken. Ik vind het echt geen mooie naam hoe je het ook schrijft. Reda is best wel leuk maar lang niet zo leuk als Reza (heb ik al gezegd).
de namen hebben ook niet mijn voorkeur, maar toch moet je er zelf voor gaan, dat wat jullie mooi vinden is belangrijk! Jusry, doet mij denken aan amerikaanse naam Jersey (je schrijft het anders, maar klinkt als.... zelfde idee) dit zijn echt jullie enige keuzes?
Sorry, kan niet kiezen. Niet mijn smaak.. Succes ermee. "Gewoon" een naam kiezen die jullie mooi vinden!
Ik vind het nog steeds moeilijk kiezen, omdat het totaal mijn smaak niet is, maar ik vind je vorige spelling (Jushri) wel veel mooier dan Jusry. Liefs
Ik vind het beiden geen mooie namen, je hebt toch vast mooiere Arabische namen. En ik denk bij een Arabische naam niet meteen aan een k*tmarokaan hoor..... En Adam is ook arabisch...kan net zo goed Joods zijn als je die naam leest.... Maar goed jullie moeten blij zijn met de naam. Dat is een feit! Succes
Reda idd moet ik eerder aan een meid denken Ik ken je eerdere topic niet. Ik kan me Jusry op 2 uitgesproken manieren voorstellen. Ik zou er zelf niet voor kiezen maar vind t best wel leuk. Zowel gewoon Jusry als uitgesproken als Joechrie. Zijn tenminse namen die niet veel voorkomen en als je kindje er eenmaal is en mensen raken eraan gewend wordt ie steeds mooier
Helaas is uit verschillende onderzoeken wel gebleken dat bijv. bij sollicitaties dit wel invloed heeft. Precies dezelfde cv opgestuurd, 1 met buitenlandse naam en 1 met oerhollandse naam. De hollandse wordt uitgenodigd en de andere niet. Misschien dat ze dit een beetje bedoeld....................
Enorm bedankt voor het meedenken, allemaal! Op dit moment is de stand 12/12 (50%) . Is eigenlijk ook wel zo goed, moeten we ook echt zelf beslissen, maar 100% / 0% was wel wat makkelijker geweest, ik blijf maar twijfelen. Maar als het Jusry wordt dan wel als Jusry ipv als Jushri, dat komt wel uit de pol. In de spelling Jushri stemden de meesten voor Reda, dus dat maakt toch wel verschil. Er zijn inderdaad ook andere leuke arabische namen, ik heb Dean en Rayan op nr 1 en 2 staan, maar die vindt mijn man niet mooi. En in mijn omgeving zijn heel veel gemengde stellen, dus daar zijn ook al heel veel leuke namen "bezet". Reda associeer ik een beetje met ridder en een stripheld, maar vrees ook de associatie met achterwerk. Jusry komt meer in de richting van Justin of Jefry. Ik kom er maar niet uit. Wat het stempel k*tmarokkaan betreft: werkgevers waren ineens wel in mijn man geïnteresseerd toen hij op zijn cv en brieven zijn voornaam had vervangen door alleen zijn voorletter. Daarvoor kreeg hij uitsluitend afwijzingen, en sinds hij zijn voornaam er niet meer op zet werd hij plotseling overal wel uitgenodigd voor gesprekken. Dat wil ik mijn kind dus niet aan doen... Maar misschien is die situatie over een jaar of 20 wel heel anders. Dat hoop ik maar.
Ik vind Reda niet verkeerd, en zeker niet als het gaat om een compromis tussen Arabische- en Nederlandse namen!
Hoe kun je de namen schrijven dan? Welke mogelijkheden zijn er? Ik zag al wel Jushri en dat vind ik mooier dan Jusry. Sorry, ik maak het denk ik niet makkelijker! En hoe spreek je ze uit? Dan kan ik wat makkelijker een mening geven! Een naam met een a aan het einde kan wel snel als meisjesnaam klinken, maar hoeft niet altijd hoor! Een naam kan wel degelijk een reactie oproepen bij mensen, helemaal als in een sollicitatie die je beschreef. Goed opgelost door alleen de voorletter te gebruiken!
Ik ga juist voor Reda, maar begrijp ik dat Reza eerst een optie was? Vind ik persoonlijk een super naam voor een half marokkaans kindje. Heb hier totaal geen slechte associaties mee. Maar ik begrijp precies wat je bedoeld met solliciteren enzo. Echter Reza/Reda is géén typische Mohammed of Youssef etc. dus zal minder snel de K*T marokkaan gevoelens boven doen drijven.
Ik vind Jusry juist onder de noemer 'kutmarokkaan' vallen (niet dat ik dat direct denk bij Marokkaanse namen). Reda vind ik dan een stuk beter, maar wel meisjesachtig.
Reza en Reda vind ik beiden mooi meid! Ik snap precies wat jij bedoelt met de vooroordelen op namen, ik herken het helemaal. Maar het soms ook moeilijk om namen te vinden die bij beiden landen mooi is. Veel succes!