Ik ben me langzaam al op namen aan het oriënteren die een beetje tijdloos zijn. Qua jongensnamen vond ik onder andere Oliver/Olivier wel leuk. Alleen vroeg ik me af of de naam Olivier vaak als O-li-vier (Nederlands) wordt uitgesproken, of lees je dit al snel als O-li-vjee? Anders zou Oliver een betere optie zijn omdat er daarbij geen verwarring over de uitspraak zal zijn, lijkt me. Wat denken jullie hierover?
Hoe heten de andere? Mag evt in een pb hoor. Dan ga ik meedenken. Ik ken niemand waarbij ze O li vjee zeggen het is Olievier/Olivier en Oliver/Oliver haha weet niet hoe ik het uitspreken moet neerzetten.
Ik ken niemand die Ollievier zou zeggen, wel ollievjee (op z'n Frans), maar ik woon wel in België. Oliver vind ik ook heel leuk, en misschien net iets hedendaagser.
Ik denk dat het in Nederland meestal als O-lie-vier uitgesproken zou worden. Zou ik zelf ook doen en vind ik ook het leukst (terwijl ik normaal wel echt van Franse namen hou). Ik vind Olivier zelf ook leuker dan Oliver, dat zou ik wel op z'n Engels uitspreken.
Olievier= O lie vier zou het niet uit mezelf uitspreken als o lie vjee als je me dat niet zegt. Als je wel de Franse uitspraak wil dan weet je het na 1x ook, maar dan moet je het wel elke eerste x verbeteren. Oliver = vind ik altijd een tongbreker begin altijd met o lie ver en dan komt het niet meer goed Ik vind Olivier een leuke naam, veel leuker dan de Engelse versie.
Wij hebben een Olivier! Toevallig is mijn man Frans en wordt het dus aan die kant van de familie uitgesproken als Olivjee, maar hier in Nederland is dat echt nog nooit gebeurd! Mijn ervaring is overigens dat onze engels sprekende vrienden gewoon direct Oliver zeggen en dat vinden wij ook prima. Ik zou dus sowieso voor Olivier gaan, want iedereen weet wat daar mee gedaan moet worden…
Bedankt voor jullie reacties! Dus Oo-lie-vier blijkt echt de gangbare uitspraak te zijn. Ik dacht al dat dit verwarrend zou kunnen zijn. Het klinkt wel lief, dus ik zet hem op mijn lijstje!
Ja, ik word er wel enthousiast over... Mijn andere 3 kinderen hebben meer Hebreeuwse/Bijbelse namen maar dit past er mooi bij en klinkt lief, vind ik. In het kader van klassieke jongensnamen.
Ja, in Nederland is het meestal Olivier, maar als je de Franse uitspraak mooier vindt, is dat vast ook niet veel moeite om het mensen te leren.
Ik zie dat je al drie jongens hebt, dan zou de uitspraak van Olivier voor mij afhangen van de namen van je andere kids. Heten die bijvoorbeeld Maxim, Claude en Thibauld dan zou het voor mij overduidelijk zijn dat jullie Olivier als oo-lie-vjee uit zouden spreken (en al zouden jullie dat niet doen, zou ik dat persoonlijk erg onlogisch en verwarrend vinden). Maar heten je andere kinderen Bastiaan, Thijmen en Valentijn, dan klopt het plaatje enkel als het oo-lie-vier is (i.m.o.). Zou ik de namen van je kinderen niet kennen en ik zou bijvoorbeeld bij de gemeente werken en Olivier z’n naam op papier zien staan, zou ik als eerst denken aan de uitspraak op z’n nederlands, omdat we nou eenmaal in NL leven en men daardoor automatisch als eerst “nederlands denkt”. Maar hópen zou ik Olivier met de franse uitspraak
Als je wil dat ik mee denk: die van ons hebben bijbels/Frans/latijnse namen dus ik loop wel warm voor een potje meedenken
Wij hebben een Oliver. Wordt geregeld verkeerd uitgesproken.. Bijv. Oooh-liver. Blijkbaar een moeilijke naam. Wij vinden de betekenis van Oliver/Olivier juist heel mooi en Bijbels! Past dan wellicht goed bij je andere kinderen.
Oo lie vier. Mooie naam! Hoewel ik Franse namen mooi vind, vind ik de uitspraak Oolievjee echt vreselijk. De Engelse Oliver vind ik ook erg mooi.