Wij vinden voor een meisje de naam Juliet (Zjuuliejet) zo mooi! Onze andere kinderen heten Jesse (uitspraak op zn Nederlanda) en Lexi en daarom vinden wij het er niet zo bij passen. Ergens willen we er schijt aan hebben omdat we de naam zo mooi vinden.. maar ja als het echt gek is wil ik het wel weten haha.. Graag jullie eerlijke mening!
Ik vind het niet gek, maar ik denk wel dat mensen het ook zullen uitspreken als Juuliejet. Ik vind het ook wel een heel ander soort naam, maar ik vind Lexi ook heel anders dan Jesse dus wat betreft maakt het weinig uit
De namen zijn weliswaar niet helemaal van hetzelfde genre, maar ik vind het niet misstaan. Lexi is ook al een stuk internationaler dan het qua uitspraak Nederlandse Jesse, dus wat dat betreft past Juliet er wel bij.
Dit! Met als aanvulling op de eerste alinea: omdat jullie andere kinderen ook namen hebben die tamelijk nederlands klinken of worden uitgesproken.
Kan prima maar ik zou er een nederlandse uitspraak van maken. Scheelt een hoop ergenis. Jesse is ook geen Djessie immers in uitspraak en dan verwacht je ook geen franse Juliet
Ik zou Juliet uitspreken op zijn Engels, dus Djuliejet. Voor de Franse uitspraak zou ik zelf Juliette schrijven.
Ik zou hem uitspreken zoals je wil, ik vind zelf de Franse uitspraak het mooist. Ik vind Juliet juist beter bij Jesse passen dat ik Lexi bij Jesse vind passen. Dus kan naar mijn mening alle drie gewoon prima bij elkaar. Een Henk en een Dilano samen is bijvoorbeeld wel totaal wat anders. Maar jouw drie namen niet hoor.
Ik vind de combinatie niet mooi, maar dat vind ik ook niet heel belangrijk. Het zijn namen voor 3 individuen niet voor een danstrio. Alleen als je komt met een combinatie als Tim en Tom of Maan en Sterre zou ik het raar vinden.
Bedankt voor de reacties! Ik vind dus de uitspraak Juuliejet echt een eye opener! En beter passen bij die andere 2. Ik had enkel aan de engelse en franse uitspraak gedacht.. Namen kiezen is bij ons echt een gedoe, er is zelden een naam die we allebei leuk vinden...haha.
Supermooie naam! In alle versies. Ik zou in combinatie met de andere namen inderdaad voor de Nederlandse gaan. Ik denk dat het supersnel went en ze over 10 jaar zo bij elkaar horen dat je niet meer kan bedenken waarom je het er ooit niet perfect meer bij vond passen.
Ik zou geen problemen hebben met ‘zjuuliejet’ bij Jesse en Lexi. Aan ‘juuliejet’ zou ik daarentegen erg moeten wennen, maar dat komt vast ook omdat ik vooral mensen ken waarbij je het met de Franse uitspraak uitspreekt.
Ik krijg altijd jeuk van het feit dat namen in een gezin bij elkaar zouden moeten passen..Who cares?! Als jullie het een mooie naam vinden, do it
Als je de Nederlandse uitspraak wilt, zou ik Juliët schrijven, dus met een trema op de e. In het Engels en Frans hoort het zonder trema, dus bij de Engelse of Franse uitspraak zou ik geen trema doen. Maar als je voor de Nederlandse uitspraak gaat, zou ik ook de Nederlandse spellingsregels volgen. Zonder trema zou de uitspraak juu-liet zijn.
Ik vind het mooi passen. Namen vind ik altijd wennen bij elkaar. En inderdaad het zijn en blijven individuen ook al zijn het broer en zussen.
Qua naam vind ik het prima passen, de andere twee passen ook niet echt bij elkaar nml ( niet lullig bedoelt hoor, meer categorie Henk, Truus en baby djamillah vind ik anders overkomen). Ik vind het een leuke naam. Qua spelling zou ik nog even denken: ik vind Juliet [ju-liet] er niet mooi uitzien, met puntjes erop als Juliët klopt voor mijn gevoel wel. Wat hierboven ook al wordt geschreven. Of anders als Juliette.