Shaqiel Vind vooral dat -iel gedeelte bijzonder in deze. Dat komt zo oerhollands over. Net alsof ze Shaquille (O’neal) hebben willen kruisen met Chiel.
Grappig, ik vind Shaqiel juist een veel logischer spelling. Komt m.i veel dichter bij de transliteratie van het origineel, al zou ik het wel met k ipv q schrijven.
Fas. Bijzonder, niet in de laatste plaats omdat het staat voor Foetaal Alcohol Syndroom Lijkt me vooral ook gek wanneer je als verloskundige/gyn. een bevalling bij staat waarbij het kind zo wordt genoemd. Sta je toch ook even gek te kijken
Een meisje dat Zee heet. Zonne, Sterre, Vlinder, Maan heb ik allemaal al eens voorbij horen komen. Maar Zee nog nooit.
Broes Flo (geen afkorting, volledige naam) Oke, Aziatische achtergrond maar t klinkt wel grappig: Wu Ping (whooping)