Ik spreek het op zijn Nederlands uit, dus oolievieja. In het Engels zeggen ze 'oh-lif-fih-jah' maar daar gebruiken ze natuurlijk ook het woord 'olive' (uitspraak ohlif) voor olijf. Wij zeggen daar in het Nederlands ook al die lange klank tegen, 'óólijf'.
Ik dacht werkelijk: welke moeilijk uit te spreken franse/chinese/oost-europese naam zal er voorbij komen nu.. Gaat het gewoon om Olivia Ik weet niet hoe moeilijk je het wil maken? Het in lettergrepen hakken zegt denk ik genoeg: oo-lie-vie-jaa. PS: dat stomme varkentje Olivia van tv zegt het als oo-lie-vjaa. Die heeft gewoon een spraakgebrek i.m.o. Edit: ah ja ik zie nu dat ie idd. ook op z'n engels uitgesproken kan worden. Maar omdat we in NL leven ga ik in dit geval gewoon uit van de uitspraak zoals we die hier kennen. Net als dat ik bij een nederlands meisje genaamd Jade ook eerst zou denken dat ze jaa-de heet en niet djeed. Verder dezelfde grammaticale logica als wat @spruitje80 al zegt.
Borstvoeding Heb ik er voor mezelf bij gezet zodat ik inzicht zou krijgen in of wel of geen bv geven van invloed zou zijn op m'n cyclus.