Dat wordt in Twente ook gezegd. Toen ik hier net woonde vroeg mijn buurvrouw of ik wel good te passe was. Dus ik vroeg, ondertiteling graag, want ik snapte er geen biet van, maar eigenlijk kon ze het niet vertalen, dus heb het jaren niet begrepen. Als je ziek bent ben je dus niet good te passe. Het grappige is dat ik het zelf dus nu wel heel vaak gebruik.
Overigens is die buurvrouw inmiddels mijn aangetrouwde tante, want ik ben met haar neef getrouwd (zoon van haar zus dus)
Hahaha hier een echte kattemepper (helmonder) Skottelsletje / vaatdoek poetsdoek. D'rneffe /erlangs. Wilde gij oe smoel houwe/ wil je je mond houden. Hier hedde toch ok niks an. Box/broek petazzi/Stamppot Pf ik kan alles wel vertalen haha ben ik over een maand nog niet klaar.
Nen nond ja! K heb ff gegoogled op taas, kwam via een puzzelwoordenboek uit op penis..................
Sorry dames maar eus mestreechter, 't sjoens vaan allemoal! De Drei Köp - Eus Mestreechter Taol - YouTube
Ben zelf in overijssel opgegroeid (tussen zwolle en deventer ) Manlief keek en kijkt me nog raar aan als ik vraag of hij good te passe is
Ik zat in de goede richting hihi Trouwens mijn eerste ruzie met mijn man was ook een onbegrip van een woord. Hij zei tegen mij Ga jij eens effe lekker tippelen en ik werd me toch kwaad zeg, woedend was ik Hij bedoelde : ga anders even lekker wandelen en ik dacht dat hij bedoelde, nou ja iets in de geest van de tippelzone