Weet niet of die al genoemd is maar wij gebruiken vaak het woord : Kniemel Volgens mij komt het van de Limburgse tak van de familie
Sloerig in de rakkert. (niet lekker zijn) vedan (doorgaan) s'winters as de boer'n ies drieten dan ist cold (tis pas koud als de boeren ijs gaan poepen) t nus onder een boom heb'n liggen (gescheiden) brommers kiek'n (zoenen) den hef eier'n in 't nus (zwanger)
bekant zeggen ze in Oost-Brabant ook: bijna tas: kop muk: kalf muk witteren: kalf melk geven wanne (weet niet of ik het goed schrijf): of niet soms kniepert: gierigaard Met Brabantse achtergrond red ik me nu in de Achterhoek aardig, beetje dialect kennen heeft zelfs in Denemarken voordeel. Leek wel een mix van plat brabants/limburgs met Duits en Engels erdoor.
Pendek word vaak bij de marine gebruikt, aangezien die in mijn woonplaats zit en mijn vader daar jaren gewerkt heeft ken ik dat word Ook weet ik dat de mensen uit mijn woonplaats vaak de overkanters worden genoemd door mensen die op texel wonen
Ach gerum.. (ach zielig 'kindje, hondje' etc) Tut.. (fiep) Ik ben net aangereden (Ik ben onderweg) Drek (dadelijk) Er zullen er vast nog meer zijn, zelf vind ik het 'normaal', dus ik weet het zo snel even niet haha
heb niet alles gelezen dus misschien staat deze er al tussen... Mijn oma kwam uit Rotterdam en de vrouwen in haar familie hadden een 'witte lever'...(betekent: nymfomane vrouw hahaha!) verder heb ik lang in Griekenland gewoond en daar zeggen de vrouwen uit het dorp: een man kan je beter kennen vanaf je nek en daarbeneden! (m.a.w. qua seks prima maar wat in je hoofd afspeelt hou maar lekker voor jezelf haha!)