We willen de uitspraak als Zoowie en niet als Zoowee (Zoé) Nu wilden we in eerste instantie gaan voor de meest gangbare spelling, maar nu zegt ons zoontje dat je het op Nickelodeon schrijft als Zoey..... Dit is misschien nog wel het duidelijkst, maar wat is mooier en handiger? Bij Zoë zullen de leestekens heel vaak achterwege gelaten worden en is dat storend? Graag jullie visie.
Zoey! Toevallig kan ik dat net aan in een ander topic http://www.zwangerschapspagina.nl/babynamen/525858-waren-eruit-dachten-meisjesnaam-welke-de-4-help-4.html Het lijkt me dat veel mensen haar naam zo-ee (op z'n Nederlands) uit gaan spreken.
Zoë is voor mij de enige juiste spelling. Zowee uitspraak krijg je in mijn ogen alleen met Zoé. Zoey doet mij denken aan Eddy Zoey en zou ik mede daardoor nooit voor kiezen. Ook vind ik Zoey meer jongensachtig ten opzichte van Zoë.
Zoey is mss toch wat mannelijker (doet me denken aan Joey) Dus Zoë is mss toch handiger. Alleen zit je dan met een leesteken die vaak achterwege gelaten wordt....
Mijn nichtje heet zo met ë en heb nog niet gehoord dat ze het anders uitspreken. De naam komt steeds vaker voor dus de goede uitspraak wordt ook steeds gangbaarder ...
Wij zijn dus belgen en Zoë wordt hier uitgesproken als zo-ee of zo-wee, heel soms als zo-wie. Ik kan me er niet aan storen, zeg zelf ook zowee sinds we terug hier wonen.
De enige juiste spelling wat mij betreft: Zoe zonder trema. Zoë dan staat er Zo-ee Zoey dan staat er Zowie maar is volgens mij voor een jongen