Vergeet daarbij niet dat bepaalde namen in Denemarken weer anders uitgesproken worden dan in Zweden of Noorwegen. Onze kinderen hebben alle 3 een scandinavische naam en wij hebben aan Noorse vrienden gevraagt hoe zij die namen uitspraken. Op deze manier vielen voor ons een paar namen af die toch niet zo leuk waren qua uitspraak als wij in eerste instantie gedacht hadden. Persoonlijl kann ik er ook niet zo mee zitten als de uitspraak iets anders is dan in het land van herkomst, veel namen kom je in meerdere talen tegen en die worden dan ook verschillend uitgesproken. Bij onze jongste zoon hat ik zijn naam ook graag iets anders geschreven. Rúnar in plaats van Runar. De schrijfwijze is beide goed alleen de uitspraak is iets anders. Hier spreken de meenste mensen de tweede schrijwijze uit als de eerste en vandaar dat wij daar dus voor gekozen hebben.