Is dat een feit? Ik zou het juist andersom uitspreken maar eerlijk gezegd heb ik geen flauw idee of dat klopt
Yuna! Prachtig! Het betekent trouwens ook iets anders: Yuna: Nachtbloesem, meisje van de felste zon (of zonnestraal... weet het niet precies meer), prachtige vrouw en verlangen Juna: Jong
juna vind ik mooier. Hoe kom je aan een verschil in betekenis? Ik vind de betekenis 'jong' nergens bij Juna. Spreek Yuna trouwens uit als Joena en Juna als Juuna. En Joena vind ik niet mooi klinken.
Juna, omdat ik de Y in dit geval overbodig vind, het kan net zo goed met een J en dat maakt de naam een stuk makkelijker. Niet dat ze zich de rest van haar leven moet voorstellen als "Juna-met-een-Y".
Oh misschien heb ik het dan wel fout hoor, dat kan... weet niet meer precies waar ik het gevonden heb, maar ik vond Yuna zelf een hele mooie naam voor een meisje dus toen heb ik heel lang op internet gezocht wat het betekende The meaning of name Juna and origin British Hier en op nog wat andere sites staat dat het in esperanto, bretons en keltisch jong persoon/jong betekent Maar pin me er niet op vast