In de woorden die ik ken met ae spreek je het uit als a (gynaecoloog, bijv.). Ook in het Latijn spreek je ae uit als a (of ai), nooit als ee. Maar ik ben niet alwetend, in welke context spreek je het uit als ee?
Hier in de regio is een sees een ander woord voor het mannelijk geslachtsdeel. Ken hier wel mensen die Cees heten maar dat wordt uitgesproken als Kees
In kerkLatijn wordt de ae wel als ee uitgesproken naar mijn weten. In de middeleeuwen werd de E als een verlenger voor de lange a gebruikt, net als de a en de i. Vandaar dat ouderwets Nederlands vaak bijv "jaer" gebruikt ipv jaar bijv. Uiteindelijk is gekozen voor verdubbeling om de lange klinkers aan te geven, dus ook aa. Maar in oudere namen bestaat de oude spelling ook nog.
Ik zou gaan voor Cees. Wil wel even zeggen dat ik van het platteland komt en daar komt de naam Kees/Cees veel voor (net als Jan, Willem etc) en die namen worden altijd als Kees uitgesproken. Ik vind Sees heel raar klinken maar kan er denk Ik wel aan wennen