Ik vind het wel erg schattig klinken en eigenlijk is het toch niet meer dan logisch? Sweden invents a word for girls
Ik vind het om in het Nederlands te gebruiken niet klinken. Maar wel fijn dat er daar een soort algemeen geaccepteerd woord is... Hier blijft dat een dingetje. .. Vind trouwens de gedachte achter het vinden van een goed woord wel goed. Als je iets inderdaad niet benoemd ontstaat er vanzelf een taboe... Hier hebben we wel een woord "muis" en wordt ook gewoon in het alledaagse leven gebruikt en benoemd. Ik vind het ook niet raar om er buiten de deur gewoon over te praten net als over elk ander lichaamsdeel.
Dat vond ik dus ook vanuit huis altijd "plasser" meegekregen, zowel ik als mij broertje. Ten slotte was dat ook waar je het als kind voor gebruikt haha. En daarnaast gewoon de lekker klinische termen. Blijf het hier ook voor een jongen wel vinden dat er niet echt een woord voor is. Al blijft "piemel" toch normaler en minder medisch dan "vagina".
Ik vind het ook gek dat er voor vrouwen alleen zoiets is als vagina en kut. Piemel, plasser etc is een heel normaal woord. Gebruiken mijn dochters ook, maar dochter noemt haar vagina ook billen. Ben er nog niet over uit welk woord ik haar aan zou willen leren? Bij de methode die ik op mijn werk gebruik bij de leerlingen wordt vagina gebruikt. Maar ik vind dat gek. Voor mij staat vagina - penis gelijk. Maar een jongetje/meisje gaat het woord penis niet gebruiken. Er zou wel een liever woord voor vagina mogen komen. (Met vrienden of vriend noemen we het gewoon een kut, maar ja dat is weer zo plat voor kleintjes)
Dat hebben ze goed bedacht. Ik vind het ook lastig om daar een juiste benaming aan te geven bij mijn dochte.. Ik zeg voor het gemak ook maar gewoon plasser bij haar en bij mijn zoontje is het een piemel. Ik was een tijdje terug bij de Ikea en toen hoorde ik een moeder tegen dr dochtertje zeggen: " je moet wel goed je kutje schoon vegen he.." Persoonlijk vind ik dat behoorlijk grof en misschien zelfs wel een beetje asociaal klinken..
Nou Sorry maar ik zal niet bepaald happy zijn als er een tekenfilm op tv komt over kinder vaginas en piemels. Hoeft ons meisje nie naar te kijken. Ze noemt het zelf mijn kontje. En ik zeg poes. Vind poes schattiger dan vagina trouwens. Vagina klinkt zo zeikerig 😄
Ja, mee eens, dan maar heel klinisch "vagina" ^^' het blijft een lastige onderwerp vind ik, maar wel erg interessant. Ben blij dat ik tot nu toe alleen een zoon heb haha. Piemel volstaat, "penis" komt straks met de voorlichting wel en de andere benamingen pikt hij vast buiten de deur wel op. Vind eufemisme toch altijd een beetje twijfelachtig maar ja, beestje moet een naam hebben he
Hier kwam dochter thuis van school met 'billen' en 'plasser' dat hebben we maar zo gelaten. We hebben het zelf eerst spleetje genoemd, maar dat gebruikte dochter zelf nooit.
Ik zou het voor een jongen piemel noemen en bij een meisje plassertje, maar zo is mij dat vroeger geleerd dus dat klinkt logisch voor mij. Penis en vagina komen later wel haha.
Dit doen wij ook. Ik ben weer van mening dat je het beestje maar gewoon bij de naam moet noemen, dingen als poes/doos of billen zijn ook andere dingen, dat lijkt me verwarrend voor kinderen. Hier dus piemel en plasser, duidelijk maar niet klinisch.
Piemel, plasser allemaal prima. poes en kutje gaan bij mij er echt niet in. Ik vind dit aso en niet geschikt voor kinderen!
Hier in huis hebben jongens een jongensplasser en meisjes een meisjesplasser. Daar wil ik het voorlopig maar bij laten. Het leven is al ingewikkeld genoeg. En woorden als piemel, doosje, muis, penis, vagina. Ja ik weet niet hoor.
Ik noemde het als kind mijn voorbillen. Vond dat heel logisch. Ik had nou eenmaal achterbillen en voorbillen Bij mijn nichtje gebruik ik dat nu ook als ik haar help afdrogen of plassen. Ik vind alle woorden die ook seksistisch gebruikt zouden kunnen worden of ook in pornofilms zouden kunnen voorkomen niks voor die kleine kinderdingen.Dat zijn in mijn ogen allemaal woorden met een dubbele lading.
hier zeggen we voor ons zoontje piellie of piel, en voor ons dochtertje is het een mush.. de andere woorden vind ik ze nog veel te jong voor.. voor kut of poesje.. hoe kom je erbij? dadelijk zijn ze een jaar of acht/negen en dan hoeven ze nog niet in videoclips te horen dat de meiden een lekker poesje hebben? ik hoop toch dat die van mij dan nog niet weten wat ze bedoelen daarmee
Ik vind poes echt een hele nare term. Brrr. En kut kan ook echt niet. Vagina is te medisch. Wij gebruikten vroeger als kind 'voorbillen' en dat werkte prima.
Muts, poes, kutje etc vind ik allemaal te seksueel getint. Ik vind vagina ook te klinisch, net als vulva. Die termen gebruik ik alleen als ze specifiek vraagt hoe het heet. Meestal hou ik het vaag bij billen. Als er bijvoorbeeld afgeveegd moet worden of gewassen. We noemen het ook wel eens "miesje". Een vriend van ons gebruikte die term en het klinkt wel schattig. Waar het verder vandaan komt weet ik niet.
ik woon in denemarken en hier hebben ze het prima opgelost. Ondanks dat ik bijna uitsluitend Engels tegen mijn kinderen spreek zijn er bepaalde woorden die gewoon in het Deens -moeten- , want ze klinken zoveel beter Jongens hebben hier een plasman en de meisje een plasvrouw. Makkelijker kan het niet, en echt iedereen gebruikt het !