Dat is het Engelse en Franse woord voor een kruidenaftreksel, wat we in de volksmond 'kruidenthee' noemen, maar wat technisch gesproken geen 'thee' mag heten omdat het geen camilla sinensis bevat. (Was gisterenavond machtig mooie docu op BBC2 over thee). Staat vaak op doosjes met kruiden'thee'. Het Nederlandse woord is 'infusie' of 'aftreksel'.
Je hebt gelijk, dat woord wordt vaker gebruikt. Gisterenavond deel 2 van Victoria Wood on Tea op BBC2. Machtig mooi!
Nee dat woord heb ik dus nog nooit van iemand gehoord... klinkt ook raar. Dan toch maar kruidenthee, gewoon lekker nederlands.
Tsja, taal is zeg naar echt mijn ding en kruidendrank of fruitdrank waar geen thee in zit kruidenthee noemen, vind ik apart zeg maar. Infusion dekt de lading beter.