Oké, misschien een hele gekke vraag Wij gaan binnenkort een midweekje weg naar Landal Greenparcs. Een goede vriendin spreekt de naam van dit park steeds uit als 'Lendul' GreenParks, op z'n Engels zeg maar. Dus ik verbeterde haar de hele tijd.. want dat klinkt toch gek?? Ik spreek het namelijk altijd gewoon uit op z'n Nederlands. Daarna volgde een hele discussie Nu ben ik eigenlijk wel benieuwd hoe jullie dit uitspreken?
Op zn Hollands zijn er ook meerdere varianten mogelijk! Een vriendin van mij legt de klemtoon op het eind LanDAL en ik leg de klemtoon altijd op het begin LANdal ! Ik zeg het dus altijd op zn Nederlands. Maar in de voorjaarsvakantie gaan we naar een Landal in Engeland en ik zal luisteren hoe ze het daar uitspreken
Ik werk veel samen met Landal en de medewerkers op het hoofdkantoor spreken het ook allenaal uit als Landal, met de klemtoon op de eerste a. Lendul is gewoon heel raar en fout. Als je in Engeland woont snap ik het nog, maar anders is het gewoon raar.
Wie spreekt het in hemelsnaam uit op de Engelse manier ik zou die persoon echt aankijken zo van waar heb je het over. Het klinkt idd enorm gek en klopt niet. Hoe komen ze daar nou bij.
Bij de topic titel dacht ik: hoe kan je dit anders uitspreken dan Landal! Het kan blijkbaar, Haha! Hier dus team Landal! Maar de volgende keer ga ik Lendel zeggen, kijken hoe ze reageren
Nou ja ik zeg ook altijd gewoon landal, maar als je de gehele naam ziet, waarvan Greenparks duidelijk Engels is, zou het op zich niet heel raar zijn als je het eerste woord ook op zijn Engels uitspreekt.
Dat is zo, maar er zijn toch ook genoeg reclames waar het wordt uitgesproken. Ik vond het gewoon heel grappig klinken.
Een goede vriend van mij is al eeuwen leidinggevende bij landal en ik spreek het hetzelfde uit als hij: gewoon zoals je het schrijft.